993395.xyz
smallA bigA

-magyarázat a 2007-es New York-i -konferencián
Li Hongzhi,
2007. 04. 07-én, Manhattanben

Üdvözöllek benneteket mind! (taps) Sokat fáradoztatok! (taps)

A -konferenciák már a Dáfá-tanítványok nagy összejövetelévé váltak. A jelenlevők között léteznek olyanok, akik egy nagyon távoli utat tettek meg, hogy idejussanak. Ezt avégett teszik, hogy megtalálhassák és behozhassák a lemaradásukat és a gyengeségeiket. A személyes művelés és megemelkedés többé már nem probléma a Dáfá-tanítványok számára. A beteljesülés sem probléma többé a Dáfá-tanítványok számára. Egy fontos feladat a jelenben az, hogy hogyan menthettek meg még több élőlényt. Ez is olyasmi, amit a Dáfá-tanítványoknak most kell elintézniük a beteljesülés folyamatában. Ez a Dáfá-tanítványok küldetése, és egy elkerülhetetlen kötelesség. Ez olyasmi, amit meg kell tennetek, és el kell érnetek.

Korábban már sok próféciában is megmondták, hogy egy bizonyos időben nagyon sok embert selejteznének ki, csak nagyon kevés jó embert tartanának meg. Nagyon hosszú idővel ezelőtt azt is mondtam: „Csak az én embereimet szeretném.” Sok nyugati mondában, valamint a Bibliában is az áll, hogy csak nagyon kevés embert lehet megtartani az utolsó ítélet napján. Abban az időben úgy volt, hogy a világon élő emberek, bezárólag a három világkörön belüli összes élőlénnyel, a három világkör anyagi tényezőiből álltak. A három világkör anyagi tényezői teljesen másak, mint a mennyéi, ezért az ilyen élőlények nem tudtak a mennybe emelkedni, nekik csak ezen a horizonton volt szabad maradniuk. De később, a történelem folyamatos változásával és az újkorig a helyzet nagyon erősen megváltozott.

Korábban már elmagyaráztam nektek a részleteket. Sok magas szintű élőlény jött az embervilágba, és született újra emberként; ez azt is jelenti, hogy az emberek felszínének a szempontjából nézve nekik még mindig emberi alakjuk van, még mindig egy ember szerkezetével rendelkeznek, de elvben ők a három világkörön kívüli élőlények az embervilág legfelszínesebb anyagainak a mikroszkopikus anyagában, nevezetesen az emberek felszínes anyaga mögött. Sok magas szintekről származó istenség bújt bele az emberi testekbe, mint egy ruhadarabba. Embernek néznek ki, de valójában és lényegében ők magas szintekről való élőlények. Természetesen, bárki is jött ide, mindegy, hogy milyen magas szintről jött egy élőlény, illetve egy istenség, mihelyt az emberi társadalomba jut, egy ködös társadalomban található, semmiről sem tud többé. Más szóval ő már nem istenség, hanem ember. Ilyen körülmények között már nem mutathatja meg az isteni oldalát, mindegy, hogy milyen magas szintről jött. A bölcsességét is lepecsételik, ő pontosan olyan, mint egy ember. Ha a társadalmi állapot jó, akkor a társadalmi állapottal rendelkező összességet egy bizonyos erkölcsi színvonalon tartják fenn. Ebben az esetben még nem lesz olyan félelmetes az emberek és az élőlények számára. Ha egy társadalom erkölcse gyorsan csúszik le, vagy a régi erők szándékosan arra hajszolják az emberi társadalmat, hogy lecsússzon, akkor az nagyon félelmetes lesz az összes élőlény számára, bezárólag azokkal a magas szintű istenségekkel, akik azért jöttek le, hogy emberek legyenek.

A mai kínai társadalomban az emberek erkölcsi beállítottsága tulajdonképpen már nagyon messze eltávolodott attól az állapottól, amit az istenségek megköveteltek az emberek teremtésénél. Más szóval ez már nem emberi állapot többé. Nem szép szavakkal kifejezve, ők már nem érdemlik meg többé, hogy emberek legyenek. Ha ez korábbi időkben lett volna, és ha ennél nem a -helyreigazítás dolgáról lett volna szó, akkor teljesen megsemmisítették volna őket. A történelem során újra és újra léteztek katasztrófák és megsemmisítések az emberiségben. Így nézett ez ki az egész világegyetemben is, ez olyan, mint az anyagcsere az emberi testben. Amikor a sejtek öreggé és rosszá váltak, akkor az anyagcsere révén kiselejtezik őket, aztán megint jó sejtek fognak létrejönni. Az egész világegyetem különböző egyedi részeiben nemcsak gyakran történnek ilyen dolgok, hanem minden szempillantásban, ez teljesen normális. Ami az embereket illeti, ők a legalacsonyabb szinten levő élőlények. Ami a legalacsonyabb szint élőlényeit illeti, bármilyen nagyszerűnek is tartják saját magukat az emberek, az istenségek szemében ők semmik. Ha már nem jók, akkor kiselejtezik őket. Mivel a -helyreigazítás és az élőlények megmentése ma megy végbe a világegyetemben, így a romlott embereket még nem selejtezték ki. Ez azon múlik, hogy az emberek helyzete bizonyos mértékben megváltozott, egyidejűleg a Dáfá-tanítványoknak ezen a dolgon keresztül meg kell alapozniuk a hatalmas erényüket, csupán így volt szabad megmaradnia az emberiségnek, és tovább léteznie. Ami a Dáfá-tanítványokat illeti, ha ti ma nem tudtátok volna teljesíteni és elérni ezt a dolgot, hogy megmentsétek az élőlényeket, akkor nem váltottátok volna be a fogadalmatokat, egyidejűleg ez katasztrófákat okozott volna az egész -helyreigazításnak, a világegyetemnek és az összes élőlénynek. Így mondtam én éppen, hogy ez olyasmi, amit a Dáfá-tanítványoknak feltétlenül jól kell csinálniuk.

Ha a három világkörről van szó, úgy tovább magyarázom nektek egy keveset. Bárhogyan is néz ki az emberiség mostani társadalmi állapota, bármilyen fontosnak is tartják saját magukat a három világkör élőlényei, bármilyen előrehaladottnak, bármilyen sikeresnek is tartják saját magukat az emberek, bármilyen nagy hatalommal és bármilyen sok pénzzel rendelkezőnek is hiszik magukat az emberek; minden nép, minden kormány és minden úgynevezett sikeres ember nagyon nagyszerűnek tartja saját magát. De valójában, én mondom nektek, a mai társadalomban minden, bezárólag mindennel a történelemben és a három világkör megjelenésével, minden a jelenlegi -helyreigazítás számára létezik. Más szóval mindent a jelenlegi -helyreigazítás számára teremtettek meg, minden e miatt a -helyreigazítás miatt jött, ebben a folyamatban mindent e -helyreigazítás számára teremtettek meg. Az emberiségben minden, az élőlények, az anyag, minden, amit tudhatsz, megtapasztalhatsz és megismerhetsz, mindez a -helyreigazítás eme dolgáért létezik, különben egyáltalán nem létezne.

Más szóval a három világkört csupán azért teremtették meg, hogy a -helyreigazítás utolsó időszakában meg lehessen menteni a világegyetemben levő élőlényeket, és ki lehessen képezni a Dáfá-tanítványokat, máskülönben a három világkör egyáltalán nem létezne. Az emberi társadalom csak egy részecske a három világkörön belül. A parányi részecskén levő társadalom szóra sem érdemes. Mindegy, hogy milyen nagyra tartják az emberek a dolgaikat ebben, mindegy, hogy milyen fontosnak tartják az emberek a dolgaikat, mindegy, hogy milyen nagy sikerekkel rendelkezőnek hiszik magukat az emberek, és hogyan fejlődik az emberiség, mindezt csak az emberek szemszögéből értik meg. Ha a ködös körülmények között ők ilyen vagy olyan nagyszerűnek értik meg az emberi társadalmat, az onnan jön, hogy nem ismerik az igaz arculatot. Bármit is mondanak az emberek, az istenségek nem így szemlélik az embereket. Mihelyt az élőlények megtudták az emberek és az életterük létezésének az igazi célját, felnyílik a szemük. Az emberiség úgynevezett fejlődése pusztán egy kiképzési folyamat, ugyanakkor fenntartják az emberi társadalom állapotát, és arra várnak, míg elérkezik az utolsó nagy esemény. Minden csak a konkrét megjelenés az emberi állapot fenntartásának a folyamatában. Mindennek az igazi célja az erre az utolsó lépésre, az istenségek megérkezésére és a -helyreigazítás kezdetére való várakozás.

1992-ben már elkezdtem a -terjesztést. Abban az időben a Dáfá-tanítványok is mindig széles körben terjesztették a t, az üldöztetésük közben a Dáfá-tanítványok még élőlényeket is mentenek meg az egész világon. Azonkívül az újkorban azoknál az embereknél is léteznek változások, akiket Dáfá-tanítványok mentenek meg. Amire az emberek vártak, amit a próféták megjósoltak, mindez éppen most történik meg. Az emberek egy ködös és bizonytalan állapotban tartózkodnak, a gyakorlati előnyöktől, csalóka képektől és hazugságoktól sodortatják magukat, úgyhogy nem hiszik el mindazt a végső dolgot, ami viszont már valóban elkezdődött, és éppen most történik meg. Úgy tűnik, hogy az emberi társadalom még mindig rutinszerűen működik, úgy tűnik, hogy minden nagyon egyenletesen és normálisan folyik le. Valójában már minden a -helyreigazításért folyik. Amikor az istenségek jönnek, nem fognak nagy zajjal megmutatkozni a világegyetemben: „Itt jövök én. Hallgassatok arra, bármit is mondok nektek. Én feltétel nélkül a mennybe viszlek benneteket.” Ez lehetetlen. Bármilyen bűnöket is követtek el az emberek a történelemben, még ki kell egyenlíteniük őket. Az, hogy egyáltalán méltók-e arra, hogy láthassák az istenségeket, nem olyan egyszerű, ahogyan azt az emberek elképzelik. Azt, hogy az emberek méltók-e arra, hogy megkapják a t, hogy a mennybe jussanak, még a ködben kell megvizsgálni. Innen eredően az istenségek nem így fognak megmutatkozni. Az istenségek úgy fognak felbukkanni az emberi társadalomban, mint az emberek, amit mondanak viszont, azok az igaz alapelvek. Azon múlik, hogy az emberek felismerhetik-e még ezeket az erkölcsi alaptartásukkal és az erkölcsi beállítottságaikkal, hogy el tudják-e ismerni azokat az alapvető erkölcsi normákat, amelyeket a világegyetem határozott meg az emberiség számára. Ez azt is jelenti, hogy az utolsó erkölcsi normák döntik el, hogy az emberek megkaphatják-e azt a t, amely azért jött, hogy megmentse az élőlényeket. Aki fel tudja ismerni, azt meg lehet váltani és menteni. Aki nem tudja felismerni, az nem menthető meg többé, és nem tartható meg többé. Ez onnan ered, hogy az erkölcsi alapvonal összeomlott. Ha az embernek nincs többé erkölcse, akkor már nem felel meg az emberi mércének. Ősi koroktól fogva a mai napig, a keleti, valamint a nyugati társadalomban az emberek mindig hangsúlyozták az emberek erkölcsét. Hány ember fektet hát rá még hangsúlyt a mai társadalomban? Ha az istenségek a végén meg akarják váltani az embereket, ugyan nem fogják közvetlenül megítélni az emberek erkölcsi mércéit, de ha te saját magad okoztad az erkölcsi alapvonal összeomlását az erkölcsi romlottságodon keresztül, úgyhogy nem tudod felismerni és elismerni a t, akkor talán nem ez az oka annak, hogy nem vagy többé megváltható és nem vagy többé megmenthető?

Korábban az emberi társadalmat mindig egy olyan állapotban tartották fenn, amelyben egy erős jelentőséget tulajdonítottak az erkölcsi beállítottságnak. Az újkorig az embereknek meg kellene kapniuk a t, meg kellene váltani és menteni őket, a régi erők azonban nem akarják, hogy olyan sok embert mentsenek meg, az emberek egy részét szeretnék kiselejtezni, így olyasmit teremtettek meg az emberi társadalom számára, mint a kommunista gonosz párt. Különösképpen a gonosz Kínai KP tett nagyon sok dolgot azért, hogy tönkretegye az emberi erkölcsöt. Még egy pártkultúrát is létrehozott, hogy átalakítsa az emberi gondolatokat, a cél az, hogy megakadályozza az embereket, hogy a megfelelő időben megkapják a t. A megváltozott nézetekkel rendelkező emberek azokkal a gondolatokkal fognak megítélni dolgokat, amelyeket a gonosz párt kultúrája töltött a fejükbe. Ha az emberi alapbeállítottságot teljesen levetik, úgy az emberi kultúra egy elfajult élőlény, a kiselejtezéshez tartozik az adott területen. Az ötezer éves kínai civilizáció történelme egy alapot fektetett le minden kultúra, az emberek gondolatai és magatartásmódjai számára. Azonkívül mindezt szisztematikusan teremtették meg az istenségek. De a gonosz párt, amelyet a régi erők támogatnak, tönkretette és elpusztította ezt. Már kevés tucatnyi éven belül alapvetően megtagadta az ősi kínai kultúrát, lábbal tiporta az ősi kínai civilizációt. Az istenségek avégett adták át az embereknek az alapbeállítottságot, az erkölcsöt és a civilizációt, hogy az emberek az utolsó lépésnél megítélhessék vele az igazságot és az igazságtalanságot, hogy felismerhessék a t, és meg lehessen menteni őket. A gonosz Kínai KP nemcsak szántszándékkal pusztította el mindezt szisztematikusan, hanem egyidejűleg szintén szántszándékkal töltötte az emberek fejébe szisztematikusan a gonosz pártkultúrát. Ezt az „emberek oktatásának”, „emberek átnevelésének” nevezi, ezzel nagyon világosan megmondta, hogy meg fogja változtatni a világnézetedet, olyan magatartásmódokká, gondolatokká és gondolkodásmóddá változtatja át, amelyet a gonosz Kínai KP hozott létre. Az átnevelt kínaiak azzal a nézettel ítélik meg az igazságot és az igazságtalanságot, a jót és a rosszat az emberiségben, amelyet a gonosz párt töltött beléjük, úgyhogy számukra valóban nagyon nehéz, hogy felismerjék a t és az igaz alapelveket. Azok az emberek, akik valamivel idősebbek, és az idősebb nemzedékek emberei még kaptak valamit az ősi emberi kultúrából, és abban nevelték fel őket, mielőtt felbukkant a Kínai KP gonosz kultúrája. Ámbár az újkorban a gonosz Kínai KP-nak ezek a dolgai léteznek, ők még rendelkeznek az emberi erkölcsi alapvonallal, meg tudják különböztetni az alapvetően jót az alapvetően rossztól. A modern korban a fiatalabb emberek a legsajnálatraméltóbbak, teljesen átitatta őket a gonosz KKP modern ideológiája, és még azt hiszik, hogy nagyszerűek lennének, és már mindent átláttak volna. Téves módon a gonosz KKP által szántszándékkal megrontott emberi kapcsolatokat, értékrendeket, valamint az etikai és erkölcsi hanyatlást a normális történelmi fejlődés állapotának tartják, és az emberiség ösztöneinek tartják ezeket. Ehhez jön még az evolúciós elmélet áruló tanítása, úgyhogy ők saját magukat valóban állatoknak tartják, eközben viszont nem tudják, hogy a gonosz párt ezt szántszándékkal tette. Az emberek elfelejtették az emberi lét valódi célját és azt is, amire vártak. De az áruló párt gonosz kísértete tud róla, ezért rontja meg az embereket szántszándékkal. Egy ilyen ostobaság és azonkívül a modern tudatlanság teljesen megakadályozta őket abban, hogy felismerjék a világegyetem igaz alapelveit, ezért ez nagyon félelmetes ennek a nemzedéknek.

Természetesen létezik ám a -helyreigazítás és az összes élőlény megmentése. Az istenségek talán nem mindenhatóak? A Buddha- talán nem határtalan? Igenis. Az összes élőlény megmentése közben már átfogóan kibontakozik a Dáfá határtalan ereje. A felszín szempontjából nézve már a -terjesztés kezdetén megmondtam, hogy már minden ajtó nyitva van az összes élőlény megmentésére. Olyan szélesre vannak tárva, hogy már ajtó sem létezik többé. Az élőlények múltban elkövetett összes hibáját nem veszik figyelembe, mert a különböző szintek különböző élőlényei már mindannyian nem jók többé. Egy szint sem felel meg azon szint kritériumainak. Ez viszont nem jelenti azt, hogy a magas szintek élőlényei nem felelnek meg többé az alacsony szint kritériumainak. Az istenségeknek az ő szintjük kritériumainak kell megfelelniük, nem szabad az emberek kritériumainak megfelelniük. Ha valaki az emberek kritériumainak felel meg, akkor ő ember. Más szóval a különböző szintek élőlényei mindannyian nem felelnek meg többé a szintjük kritériumainak, az emberek sem felelnek meg többé az emberek kritériumainak. Mit tegyen most az ember, ha minden élőlényt meg akar menteni?

Mindannyian tudjátok, hogy a világegyetemben még léteznek jóravaló és negatív élőlények, léteznek buddhák, valamint démonok, jóravaló, valamint negatív istenségek, ők ellentétesek, mert ők is az elkerülhetetlen termékekhez tartoznak a világegyetemben. Ha az ember meg akarja menteni az élőlényeket, csak egy út létezik, nevezetesen az, hogy nem szabad többé figyelembe vennie mindazokat a hibákat, amiket az élőlények követtek el az életük folyamán. Csupán ha az élőlények minden hibáját eltörlik a történelemben, akkor lehet megmenteni őket. Ez azt is jelenti, hogy az egész világegyetem nem jó többé. Minek szükséges akkor még kiválasztani, hogy ki jobb egy keveset? Még ha egy kicsivel jobb is, mint egy másik, akkor sem érheti el a világegyetem kritériumát. Így a megmentésnél egyáltalán nem nézik meg többé az ilyen dolgokat. Mit néz meg az ember? Csak azt nézi meg, hogy a megmentése közben fel tudja-e ismerni ezt a t, amely megmenti. Mert a jövőben mindent ez a teremt meg. A jövőbeli élőlények azokban az életterekben fognak élni, amelyeket ez a ad nekik. Bárki is léphet be a jövőbe, először őt is ennek a nak kell megtisztítania, és ehhez a hoz kell hasonulnia, csupán úgy léphet be a jövőbe. Ha te ezt a t még csak fel sem tudod ismerni, akkor természetesen nem lehet megtartani téged. Ha megtartana az ember, hol kellene akkor maradnod? A jövőbeli világegyetemet pontosan ez a fogja megteremteni. Ha nem létezik többé hely számodra, akkor nem is létezhetsz.

Még világosabban megmondva a -helyreigazítás közben többé nem veszik figyelembe az élőlényeknek azokat a bűneit és hibáit, amelyeket a történelem során követtek el, mindegy, hogy milyen nagyok ezek a bűnök és hibák, csak a Dáfával és a -helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítványokkal szembeni magatartásukat veszik figyelembe. Csak ez az egy határvonal létezik. Tulajdonképpen ez a vonal sem vonal többé. Nevezetesen arról van szó, hogy szeretnél-e belépni a jövőbe. A megtévesztő, világraszóló hazugságok közepette és a gonosz KKP áruló kultúrájának közepette hány ember tudja még felismerni ezt a pontot? Hány ember tudja megkülönböztetni az igazságot az igazságtalanságtól? Hány ember tudja világosan felismerni az áruló KKP gonoszságát? Ez valóban nagyon nehéz, a Dáfá-tanítványok csupán ezért tisztázzák az igaz körülményeket és leplezik le a gonoszt, hogy a világon élő emberek világosan felismerhessék a gonosz KKP-t. Csupán így lehet megmenteni a világon élő embereket. Ez nevezetesen olyasmi, amit a Dáfá-tanítványoknak meg kell tenniük.

Némely emberek azt mondják, hogy most akár a „Kilenc kommentár”-t terjesztitek, akár a gonosz KKP-t leplezitek le, az talán nem a politikába való beavatkozás? Mit jelent hát a politika? A nyugati emberek alapbeállítottságában minden olyan tevékenység, amely nem tartozik a vallási tevékenységekhez, a politikához tartozik. Az egész világon így értik meg ennek a „politika” szónak a meghatározását. A vallási tevékenységek a társadalmi tevékenységekhez tartoznak. A társadalmi tevékenységekben mindazok a tevékenységek, amelyek nem tartoznak a vallási tevékenységekhez, a politikai tevékenységek kategóriájába tartoznak. Mi nem tartozik akkor a politikai tevékenységekhez? Ha te otthon főzöl, vagy a családi életedet éled, az nem tartozik a politikához. Mihelyt a dolgodat a társadalomba viszed, az már politika. Ez a szabad társadalom szemszögéből való magyarázat. Még ha annak a politikai nézetnek a perspektívájából is magyarázza az ember, amely elfajult a gonosz KKP révén, ez akkor sem valami különleges. Az elfajult politika egy gumibot. Ha a politikán keresztül embereket lehet megmenteni, akkor azt is használhatjuk. Ugyan mit tesz az? Éppen most magyaráztam el, hogy a három világkörön belül mindent a Dáfáért teremtettek meg, a Dáfáért keletkezett és jött. Ha a -helyreigazításnak ez a dolga nem létezne, akkor az emberiségben sem létezne semmi. Másképpen elgondolva, gondoljátok csak át, mindezt talán nem a Dáfának adták? Mindez nem arra van ott, hogy embereket mentsen meg, és a Dáfá-tanítványok művelésére használják? Ez biztosan így van! Pusztán azon múlik, hogy én, Li Hongzhi, mit választok ki a Dáfá-tanítványok számára.

Egy másik szemszögből elmagyarázva a Dáfá-tanítványok művelési formája más, mint a múlt összes művelési formája. Ez az oka annak is, hogy miért nem tud sok ember lépést tartani velünk, és hagyja magát összezavarni. Ők azzal a gondolkodásmóddal értik meg a múlt és a modern kor közötti kapcsolatot, valamint a vallásokban való korábbi művelés és a Dáfá-tanítványok mostani művelése közötti kapcsolatot, amit a gonosz KKP teremtett meg nekik. Azt hiszik, hogy ez a fajta múltbeli művelés volt csupán az emberek művelése, és hogy az Istenbe vetett hit korábbi formáján keresztül valóban visszatérhetett az ember a mennyországba. Azáltal egyáltalán nem térhetett vissza az ember a mennyországba. Most egyre több ember tud róla, bezárólag a nyugati társadalomban élő emberekkel, ők egyre inkább meggyőződtek arról, hogy az emberek a reinkarnációban találhatók. Mihelyt valaki az emberekhez jutott, egyikőjük sem tud többé a mennybe emelkedni. Ez a dolog abszolút így van. Senki sem létezik, aki a mennybe juthat. A mellék-ősszellem nem a három világkörben található, de a három világkör területén tartózkodik. Úgy, mint itt nálam, én ennek az asztalnak a területén állok, de nem vagyok az asztalban. Ez az oka annak, hogy miért térhet vissza egy ember mellék-ősszelleme a mennybe művelésen keresztül. Még ha így is van, mivel közel jutott a három világkörhöz, miután visszatért a mennybe, a még magasabb szintek istenségei egy harangot fognak ráborítani, így örökre elválasztják a mennyben levő élőlényektől. Ő saját maga nem láthatja ezt a harangot. A cél az, hogy ne szennyezze be a mennyet, valamint a mennyben levő összes élőlényt. Ha nem mondtam volna ki ezt, még csak az istenségek sem tudnának erről.

Ez azt is jelenti, hogy bárki is jött a három világkörbe, illetve az emberekhez, ő pontosan leesett, és sohasem térhet vissza újra felfelé, mert korábban az emberiségben nem létezett igaz , amely visszavezetheti az embereket a mennybe. Azt mondják, hogy Sákjamuni átadta a ját, és Jézus is elmagyarázta a tanítását. Valójában ők ezt csak az ember egyik ősszellemének, a mellék-ősszellemnek magyarázták el. És az ember itteni oldala ezt nem értheti meg, ez az oka annak is, hogy a felszínen levő ember, valamint a fő-ősszellem nem változhat meg a művelésnél. Elmesélték, hogyan adta át Sákjamuni buddha a ját. Ők pusztán egy alapot fektettek le ezzel az emberi kultúra számára. A kezdeti időben ezt már elmagyaráztam.1 Az istenségek által frissen teremtett embernél a fej üres, képtelen megérteni ezt a világot, és egy tapasztalata sincs a társadalomban. Még semmiféle nehézséget sem élt meg, és még a négy évszakot sem érti meg olyan helyesen az emberi életben. Az embereknek olyan folyamattal kell rendelkezniük, amelyben megértik a világot, és folyamatosan különböző kultúrákat kell megalapozniuk, így egy szisztematikus és helyes gondolkodásmódot, valamint erkölcsi alapbeállítottságokat kell megteremteni az emberek számára. Ezeket csak nagyon hosszú történelmi folyamaton keresztül lehet felépíteni, ezért kell az emberiségnek olyan sok évet átfutnia a történelemben. Lehetetlen megteremteni a három világkört és az emberiséget csupán a -helyreigazítás idejében, ez nem megy. Egy ilyen történelmi folyamatnak avégett kell léteznie, hogy az emberek – miközben átfutják a történelemnek ezt a folyamatát – a gyakorlatban, valamint a megértés szempontjából uralhassák ezeket, csupán így lehet megalapozni a mai emberiség állapotát, gondolatait, alakját, erkölcsi alapbeállítottságait és viselkedését.

Miközben a gyakorlatban megélik és felismerik ezt a világot, és miközben megalapozzák az emberi kultúrát, természetesen az embereknek meg kell mondani a legfontosabbat is. Mi az istenség, mi a buddha, mi a dao, és mik a különböző istenségek. Hogyan fektetik le erre az alapot? Így hagyják ezeket az istenségeket az embervilágba jönni, ők az emberek megváltásán keresztül ismertetik meg őket az emberekkel. Ha az emberek megváltásáról van szó, úgy én éppen most mondtam, hogy valójában a mellék-ősszellemet váltják meg. Egyetlen ember sem emelkedett fel a mennybe, minden ember az embervilágban születik újra. Az emberi alak hatása alatt a mellék-ősszellem pontosan úgy néz ki, mint az ember. Az, akinek jó veleszületett alapja van, láthatja, hogy a mennybe emelkedett, ez a szellem azonban egy mellék-ősszellem, aki ugyanolyan alakkal rendelkezik, mint az ember, ez tulajdonképpen nem a valódi főteste annak az embernek. Ez az ember továbbra is a reinkarnációban található. A történelmet ezen a módon alapozták meg lépésről lépésre a mai időszakig. Az embereket úgy teremtették meg, hogy ezzel a modern gondolkodásmóddal és ezzel a magatartással rendelkezzenek, avégett hogy felismerhessék ezt a t, amikor az emberi történelem eljutott az utolsó lépésig. Ez azt is jelenti, hogy Sákjamuni megjelenése, valamint más istenségek megjelenése a történelemben semmi más, mint az Isten által átadott kultúra megjelenése. Valójában ez egy gondolkodási folyamat, amelyben megalapozták az emberek istenségekről való ismeretét, azt a kultúrát is megalapozták, amelyen keresztül az emberek megérthetik az istenségeket. Máskülönben, ha ma kijönnék, hogy elmagyarázzam a t, nem értenétek meg, hogy mi egy istenség, mi egy buddha és mi egy dao. Akkor valóban nehéz lenne számomra, hogy elmagyarázzam a t. Hogyan kellett volna hát ezt elmagyaráznom? Úgy el kellett volna magyaráznom nektek a buddhát, az istenséget és a daót, el kellett volna magyaráznom nektek, hogyan néznek ki, milyen tulajdonságokkal rendelkeznek, mit tesznek, hogyan váltanak meg embereket, mit jelent az emberek megváltása, milyen az állapota a megváltandó embernek, és így tovább. Még ha el is magyaráztam volna ezt, erre nem létezne gyakorlat és megértések, egy forma és egy folyamat sem létezne a felismerésre. Hogyan adhattam volna tovább a t? Hogyan kellene megérteni? Így mindezt a történelem folyamatában kell megvalósítani, csupán így tudják megérteni ma az emberek, hogy mi egy istenség, mi a , mi a művelés, mi a beteljesülés, és így tovább.

Tehát, mi a művelés? A Dáfá-tanítványok mai művelése csupán a valódi művelés. Ma valóban művelhetik magukat az emberek. Ez még sohasem létezett a történelemben. Mit jelent hát az összes élőlény átfogó megváltása? Az istenségek hátrahagyták ezt a kultúrát, de nem tették meg valóban ezt a dolgot. Ezt én tettem meg. Most megint ti, Dáfá-tanítványok vagytok azok, akik átfogóan minden élőlényt megváltotok, ráadásul ez az összes emberre irányul, (taps) és mindent átfogóan mentitek meg az embereket. Ez azt is jelenti, hogy mindennél, amit a Dáfá-tanítványok ma tesznek – mindegy, hogy melyik projektben veszel részt, vagy azért mész az utcára, hogy tisztázd az igaz körülményeket, és információs anyagokat osztogass, vagy azért ülsz a nagykövetség előtt, hogy leleplezd a gonoszt –, te mindennél azon vagy, hogy saját magadat műveld, és igazold a t, egyidejűleg azon vagy, hogy embereket mentsél meg. Ez pontosan az, amit a Dáfá-tanítványok tesznek. Bár ez egészen normálisan néz ki, de nagyszerű, ez mind kimagasló. Mert az emberiségben az összes hivatás és az összes környezet az a hely, ahol művelitek magatokat. Korábban a művelésről beszéltek. Mihelyt műveli magát az ember, a templomba vagy a hegyekbe megy. Sok ember nem érti ezt a fajta művelést, amit én a Dáfá-tanítványok számára határoztam meg. Hogyan művelhetik magukat, miközben mindannyian még munkába járnak? Hogyan művelhetik magukat, ha nem hagyják el a családjukat? Igen, tulajdonképpen már Sákjamuni is elmagyarázta a múltban: amikor a forgó kerék Szentséges Királya2 az embervilágba jön, az emberek anélkül művelhetik magukat tathágatává, hogy el kellene szakadniuk az emberi élettől3. Anélkül hogy elszakadna az emberi élettől – hogyan éri el ezt az ember? Azonkívül ma egy ilyen társadalomban található. Hogyan művelheti magát?

Ezt nemrég már elmagyaráztam, korábban ezt a témát is elmagyaráztam.4 Minden hivatásban, minden területen és minden társadalmi rétegben léteznek Dáfá-tanítványok, ők megmentik az élőlényeket, igazolják a t, és Dáfá-tanítványként tevékenykednek minden hivatásban és minden területen. Ha ti minden hivatásban és minden területen jól tudjátok csinálni azt, amit csinálnotok kell, akkor azon vagytok, hogy műveljétek magatokat. Az embervilágban minden hivatás és minden terület egy helyet kínál a művelésetek számára. Így megint visszatérek az előző témához, a három világkörön belül mindent a Dáfáért teremtettek meg, a Dáfáért létezik, és a Dáfá miatt jött. Minden dologban és minden hivatásban művelheti magát az ember. Más szóval az emberi társadalom pontosan egy nagy gyakorlóhely a Dáfá-tanítványok művelésére. Mindenütt művelheti magát az ember, csak azon múlik, hogy szorgalmasan műveled-e magad vagy sem, bezárólag azokkal, akik kémtevékenységet folytatnak. (mind nevetnek) Mindenki művelheti magát és menthet meg élőlényeket, ez azon múlik, hova helyezed a szívedet, és milyen hozzáállásod van a val szemben.

Ami ezeket a témákat illeti, amelyeket éppen most hoztam szóba, tulajdonképpen korábban már elmagyaráztam ezekhez a t, most pusztán egy másik szemszögből magyaráztam el őket még egyszer nektek. Szeretnék felhasználni egy kevés időt arra, hogy megválaszoljam néhány kérdéseteket. (taps) Nagyon rég nem találkoztunk, így sokaknak közületek sok kérdésük is van. Mindig léteznek olyanok, akik korábban nem voltak szorgalmasak, és most megint szorgalmasakká váltak. Azokat az utakat, amiket a többiek már maguk mögött tudnak, neki még egyszer végig kell járnia, azokat a kérdéseket, amiket a többiek már feltettek, még egyszer meg kell kérdeznie. (mind nevetnek) Léteznek még olyanok, akik ritkán olvassák a könyveket, a könyvekben már minden kérdést megválaszoltak, és ő nem olvassa őket, így újra meg kell kérdeznie engem, amikor lát. (mind nevetnek) Bárhogyan is, ha Dáfá-tanítvánnyá válhat, és művelheti magát a Dáfában, úgy azt lehet mondani, hogy ez mind nagyszerű. Ha vannak kérdéseitek, akkor kérdezzetek nyugodtan, végül is én vagyok a Mester. Ha a tanítványoknak kérdéseik vannak, különösen, ha a művelésről van szó, az ilyen komoly dolognál természetesen el kell mondanom nektek, és el kell magyaráznom számotokra. Most – mint mindig – tehettek fel kérdéseket azáltal, hogy cédulákat nyújtotok be. Még egy dolog, ha a szomszédos termekben levőket nem számoljuk össze, csak az itt jelenlevőket, úgy már most több mint háromezren vannak. Ha mindenki benyújtana egy cédulát, akkor nem tudnám mindet elolvasni, (a Mester mosolyog) így a konferenciánál közreműködő kisegítők először ki fogják válogatni őket, és aztán benyújtani.

(A Mester leül. Minden tanítvány tapsol.)

Tanítvány: A wuhani és shenzheni Dáfá-tanítványok köszöntik a Mestert! (taps) Elszántsággal fogják a három dolgot jól csinálni, és jól fogják járni az utolsó utat.

Mester: Ezt elhiszem. Biztosan meg fogják tenni! Köszönöm nektek! (taps)

Tanítvány: Felfedeztem magamnál, hogy a megemelkedésem akadálya még az állhatatos, őszinte hitben való hiány is, és úgy tűnik, hogy olyan tényezők léteznek a mikroszkopikusban, amelyek nem hisznek. Ez nagyon elszomorít. A tanítvány valóban szeretné követni a Mestert és hazatérni.

Mester: Természetesen a cédulán már látja az ember, hogy a gyengeség tényezőivel rendelkezel, egyidejűleg megvan az erős kívánságod, hogy jól műveld magad. Úgy gondolom, hogy ameddig többet tanulod a t, ki lehet oldani a csomót a szívedben, és úgy biztosan jól művelheted magad. Egy különleges módszer sem létezik. Tekintettel arra, hogy olyan sok ember van az egész világon, az lehetetlen, hogy a Mester személyesen irányítson mindenkit a művelésnél. Így korábban újra és újra azt mondtam: a t tekintsétek mesterként. Azt mondtam, hogy a Mester mindent belepréselt ebbe a Dáfába. A mai napig nincsenek sokan köztetek, akik megértik, milyen súlyosan nyom a latban ez a szavam, ezt később még el fogom magyarázni nektek. De ha a művelésnél valóban ragaszkodtok ehhez a hoz, biztosan sikeresen művelhetitek magatokat. Így többet kell olvasnotok a könyvet, és többet kell tanulnotok a t. (taps)

Tanítvány: Üdvözlöm a tisztelt Mestert a shenyangi tanítványok nevében! (Mester: Köszönöm!) (taps) A saját térmező megtisztításánál „jieyint” kell végezni vagy felegyenesíteni az egyik kezet?

Mester: A „jieyinnél” már azon van az ember, hogy megtisztítsa a saját gondolatait és a testét. Mihelyt felegyenesíti az ember a kezét, akkor a küldésnél van. A külső forma csak arra szolgál, hogy megerősítse a gondolatait az őszinte gondolatok küldésénél, azért hogy még jobban összpontosíthasson arra. Tulajdonképpen, ha erős őszinte gondolatai vannak, akkor a gondolatok már elegendőek.

Tanítvány: Minden Dáfá-tanítvány az Anhui tartománybeli Bengbu, Hefei és Huainan városokból üdvözli a nagyszerű és tisztelt Mestert! Nagyon hiányoljuk Önt. Mikor láthatjuk a kegyelmes Mestert? Ma Kínában a hatéves gyerekeknek mind együtt kell belépniük az Ifjú Úttörők szervezetébe, még ha éppen csak két hónapja is kezdték el az iskolát. Életveszélyben vannak az ilyen gyerekek, amikor a gonosz párt feloszlik?

Mester: A gyerekek nem számítanak bele, kényszerítik őket a belépésre, ez mind nem számít. (taps) Különösen a hat éven aluli gyerekeknél ez egyáltalán nem számít. (taps) A gonosz KKP vakon csinál esztelenséget. (mind nevetnek) Bármilyen esztelenséget is csinál, az mind nem számít. (mind nevetnek)

Tanítvány: Minden törökországi Dáfá-tanítvány üdvözli a tisztelt Mestert! Hálát adunk a megváltásért a könyörületes, nagyszerű és tisztelt Mesternek!

Mester: Köszönöm nektek! (taps)

Tanítvány: A „Kilenc kommentár” terjesztése és az igaz körülmények tisztázása a Dáfá-tanítványok által ahhoz vezetett, hogy a környezet erősen megváltozott a szárazföldi Kínában. Szeretném megkérdezni a Mestert, hogy visszatérhetünk-e most Kínába egy üzleti út miatt, és így tovább?

Mester: Inkább várjatok még egy keveset! (a Mester mosolyog) A -helyreigazítás összhelyzete nagyon gyorsan viharzik a felszín irányába, már nagyon gyors, ezért rendkívül sok gonosz tényezőt semmisítettek meg. A -helyreigazítás közben nagyjából és egészében véve az eltávolítás révén csökkentik le őket. Mielőtt a -helyreigazítás megérkezik, ha a Dáfá-tanítványok nagyon erős őszinte gondolatokkal rendelkeznek, akkor a felszínes dimenzióban lévő gonosz tényezőket is nagy mennyiségben semmisítik meg. A Dáfá-tanítványok az egész világon, bezárólag a szárazföldi Kínában élő Dáfá-tanítványokkal, szintén azon vannak, hogy gyorsan megsemmisítsék a gonosz pártot, valamint az undorító kísértetek élőlényeit. Különösen az utóbbi időben van minden istenség azon, hogy mindent átfogóan elfogja és megölje a régi erőket, mihelyt látja ezeket, letaszítja őket a pokolba. Ha nem látják őket, akkor azért keresik mindenütt őket, hogy alaposan eltávolítsák őket. (taps) Néhány olyan tényezőt is megsemmisítenek, amelyet a régi erők rendeztek el. Most létezik még egy probléma, nevezetesen azok a vallásokban levő szabotáló istenségek, akiket némi idővel ezelőtt említettem meg5, őket is éppen eltávolítják. Innen eredően a helyzet nagyon gyorsan meg fog változni. Mielőtt azonban teljesen eltávolítják a gonoszt, még egyre rosszat fog tenni, azonkívül a nagyon rossz emberekre és a nagyon rossz dolgokra fog összpontosítani. Tehát ne siessetek annyira ezzel.

Tanítvány: Milyen szerepet játszanak a „Feitian” Művészeti Iskola diákjai, akik részt vesznek a turnén, a-helyreigazítás folyamatában? Be kell fejezniük a középiskolát és az egyetemi tanulmányaikat?

Mester: A „Feitian” iskola egy professzionális szintű művészeti iskola, ott első osztályú tehetségeket képeznek ki, természetesen kell léteznie oktatásnak az iskolai képzéshez. Azonkívül az iskolai képzés után a tanulóknak részt kell venniük az állami érettségi vizsgán az USA-ban, ezért az iskolai képzést tekintve sem fognak lemaradni. Mindezt már csinálják a Dáfá-tanítványok, és folyamatosan tökéletesítik is.

A „Feitian” tánciskola diákjai sem játszanak jelentéktelen szerepet a -igazolásnál. Az igaz körülmények tisztázásánál ti nem tudtok egyszerre olyan sok emberre irányulni. Ámbár a Dáfá-tanítványok sok embert mentettek meg az igaz körülmények tisztázása révén, de amikor az egész világ néhány milliárdnyi embere van az ember előtt, akkor ez nagyon nehéz is, ezt már ti is láttátok. Különösen akkor, amikor az igaz körülményeket tisztázzátok, normális módon egy személlyel vagy néhány személlyel beszéltek. De egy kulturális előadás bemutatóján már néhány ezer ember van, legkevesebb ezer ember. Különösen karácsonytól mostanáig nagyon jó a bemutatók hatása. Alapvetően az emberek százszázalékosan megváltoztak, miután megnézték az előadásokat. Kezdetben még létezett néhány kém, aki zavart, és néhányan, akiket a vallásokban levő zavaró istenségek bujtottak fel, ennek már elejét vették, később nem léteztek többé ilyen esetek. Amikor az emberek kijöttek a teremből, szinte százszázalékosan megváltoztak, a Fálun Gonggal szembeni magatartásuk teljesen megváltozott. Mihelyt egy gondolat létrejön egy embernél, az már meghatározza, hogy megtartják-e vagy sem.

A felsőbb osztályok diákjai most még a turnén vannak. Ez az egy turné már több mint 200.000 embert foglal magába. Gondoljátok csak át, milyen a hatása ennek a dolognak? (taps) Úgy találom, hogy kifizetődik. (mind nevetnek) Ha tehát egy turnézó csoport nem lenne elég, akkor csinálunk két vagy három csoportot, hiszen az összes élőlény megmentéséről van szó. Ezek a kis Dáfá-tanítványok nemcsak azon vannak, hogy élőlényeket mentsenek meg, hanem meg is emelkednek a művelésen keresztül. Ők azon is vannak, hogy megalapozzák a hatalmas erényüket. Ez a dolog, amit tesznek, önmagában szintén művelés, ez egy út is az istenséggé váláshoz.

Tanítvány: A tajvani régióban sok koordinátor térült el valamelyest, miközben a-igazolásra való munkánál irányítja a tanulókat, mert egóval és ragaszkodásokkal rendelkezik. Nem felelnek meg anak, és ez többszöri tapasztalatcsere után sem változott meg. A tanítványok látták ezt, és nagyon aggódnak. Szeretném, kérem, megkérdezni a tisztelt Mestert: Hogyan érhetjük el normál tanulóként, hogy ne szakadjunk el ettől, hanem jól működjünk együtt velük és részt vegyünk a folyamatban?

Mester: Úgy gondolom, ez azon múlik, hogy túl sok emberi érzülete van valakinek. Ha emberi érzületekkel végzi a Dáfá-tanítványok munkáját, akkor így lesz. Ha a művelésnél mindenki jól járja a saját útját, jól műveli saját magát, akkor jól csinálhatja a dolgot. Ami a különböző területek illetékeseit illeti, világosan megmondva ők tulajdonképpen csak koordinátorok. Mihelyt létezik valami, aminek a Dáfá Egyesülethez van köze, vagy ha a Mesternek van valami mondanivalója, akkor hozzá fordulnak. Egyes információkat és követelményeket rajta keresztül kellene továbbítani a tanulóknak. Minden illetékesnek saját magát is jól kell művelnie. Minden Dáfá-tanítványnak, beleértve az illetékeseket, magába kellene néznie a problémáknál. Ha mindannyian így cselekszenek, akkor biztosan jól lehet elvégezni a dolgot. Ha mindannyian az illetékesen tartják a szemüket, akkor mindannyian neki segítenek, és elfelejtik, hogy saját maguk is művelők, akkor ez sem megy. Ráadásul ez még több konfliktushoz vezethet, mivel te kifelé néztél, és kívül kerestél.

Ha egy illetékes valóban nem csinálta jól vagy alkalmatlan, akkor az embernek fontolóra kell vennie, hogy egy másik személyt találjon. Mert ha nem csinálta jól, bár ennek azokhoz a problémákhoz van köze, amelyek annak a régiónak a közös megemelkedésénél merülnek fel, azonban ez zavarni fogja a Dáfá-tanítványok -igazolását. De ha minden Dáfá-tanítvány felelősséget visel a saját műveléséért és a Dáfáért, úgy azt gondolom, ez ahhoz vezethet, hogy annak a régiónak az állapota nagyon jó lesz.

Illetékesként biztosan fog hibákat elkövetni az ember. Világosan hallottátok azt, amit éppen most mondtam? Neki hibákat kell elkövetnie. Ha nem követne el hibát, akkor istenség lenne, az sem lenne szükséges többé, hogy művelje magát. Ha viszont egy illetékes hibát követett el, akkor komolyabban kellene bánni vele, mint másokkal, akik szintén hibákat követtek el? A művelésnél mindenki egyenlő, ez mindenkinél ugyanolyan. A hatás szempontjából nézve a felelősség természetesen nagy nála, ez talán más tanulókat is befolyásolhat, így a Mesternek természetesen magasabb követelményeket kell felállítania vele szemben. Ha viszont a személyes műveléséről van szó, akkor ugyanolyan mércék érvényesek rá. Normális körülmények között nem lehet lecserélni csak azért, mert hibát követett el. Mit jelent ez? Miközben a Dáfá-tanítványok művelik magukat, a Dáfá-tanítványok közötti illetékeseket is kiképezik és megacélozzák. Mert az emberi társadalomban nem találhatsz ilyen fajta munkát, mint a Dáfá-tanítványok közötti illetékeseknél, nem létezik semmiféle példa. Ha hibát követett el, nem hagyják többé illetékesnek lenni, így jön egy másik, és ő is hibákat fog elkövetni, akkor őt sem hagyják többé illetékesnek lenni, ez nem az, amit én szeretnék. Én éretté szeretném acélozni. Más szóval, ha egy Dáfá-tanítvány hibát követett el, akkor talán nem kellene többé Dáfá-tanítványnak tekintenem, és ki kellene cseréltetnem? (minden tanítvány nevet) Ha ez is hibát követett el, akkor őt sem hagyom többé Dáfá-tanítványnak lenni, és őt is ki fogom cserélni, megy ez így? A művelés folyamatában pontosan problémák fognak felmerülni. A döntő az, hogy hogyan segíthettek neki jószívűen kijavítania magát, ha problémák adódnak, és ne hárítsatok rá bármilyen felelősséget, és ne vádoljátok. Az, hogy hogyan jár el másokkal minden egyes művelő, szintén a saját művelésének a megjelenése, ezért ezzel is tisztában kellene lennie mindenkinek ebben a tekintetben.

Ha egy illetékesnél problémák adódnak, akkor biztosan nagyobb felelősséget visel, ezt már tudjátok. A Mesternek számtalan fashene van, aki törődik vele; ők biztosan nem fognak eltekinteni a problémái és a megemelkedésére való lehetőség fölött. De ha túlságosan ragaszkodsz az ő problémáihoz, akkor a te problémáidat is megmutatják ezen keresztül. Téged is hagynak látni a saját problémáidat ezen a dolgon keresztül. Így lehet, hogy átmenetileg csak azért nem oldják meg a problémáit, mert te nem engedted el a ragaszkodásodat. Ha még több embert rántasz bele, és vesz részt a dologban, jó, akkor minden problémát felmutatnak ezen a dolgon keresztül, avégett hogy lássátok. Ilyesmi megtörténhet. Az nincs úgy, hogy nem oldják meg a problémákat. Az sincs úgy, hogy a Mester fashenei nem törődnek velük.

Tanítvány: A Globális szolgáltató központ a pártból való kilépésre sok hívást kapott különböző körök polgáraitól a szárazföldi Kínából, velünk továbbíttatják az üdvözletüket a tisztelt Mesternek.

Mester: Akkor köszönetet mondok a szárazföldi Kína polgárainak. Köszönöm minden élőlénynek! (taps) A gonosz tényezők irányítása nélkül a világon élő emberek fel fognak ébredni, és képesek lesznek a saját gondolataikkal eltöprengeni. Mindegy, hogy hány ember foglalt állást korábban a gonosz mindenütt jelenlevő nyomása alatt, mindegy, hogy hány ember mondott valamit a Dáfá ellen, azt nem önszántából mondta, hanem a gonosz tényezők használták egy ember száját, hogy ezt mondja. Ebben a pontban nagyon világosan különbséget teszek! Ami a gonoszt illeti, ha embereket akar üldözni, akkor egyáltalán nem fog hibás döntés létezni az ilyen dolgok kezelésénél.

Tanítvány: Mester, üdvözlöm Önt! Én újságíróként dolgozom a médiumoknál. Mindig úgy találom, hogy a képességeim korlátozottak, és csak nagyon lassan tudom áttörni ezt. Ahhoz, hogy megírjak egy tudósítást, sokkal több időre van szükségem, mint amennyit szakmailag megkövetelnek. Nagyon aggódom, és úgy találom, hogy ennek ahhoz van köze, hogy a xinxingem nagyon lassan emelkedett meg.

Mester: Ha a -tanulásnál lépést tud tartani az ember, akkor lesz egy áttörés. Csupán akkor igazolhatja a t, ha jól tanulta a t. Csupán akkor csinálhatja még jobban, ha jól tanulta a t. Sok tanuló korábban nem tudott elvégezni némely munkát, de a -tanuláson keresztül kiszélesedtek a gondolataik, és könnyedén elintézhetnek mindent. Ha jól tanulta a t, így lesz. Ezzel viszont nem arra gondolok, hogy nem művelted jól magad. Amiket elmagyaráztam, azok a -alapelvek. Ha többet olvassa az ember a könyvet, és többet tanulja a t, akkor biztosan meglesz a bölcsessége.

Tanítvány: Az igaz körülmények tisztázásánál gyakrabban ütköztem olyan emberekbe, akik elismerik a Fálun Gongot, de az Epoch Times-ot nem. A kérdésem a következő: az „Epoch Times”6 stílusa vezetett félreértésekhez a Fálun Gonggal szemben, vagy ezek a médiumok önmaguk rendelkeznek valamilyen problémákkal?

Mester: Véleményem szerint az nem ezeken a problémákon múlik. Mindenféle ember létezik ezen a világon, ő csípősen szeret enni, ő savanyú ételt szeret enni, minden lehetséges ízlés7 létezik. A gonosz KKP által terjesztett hazugságok okozta mérgezés közben különböző embereknek különböző félreértéseik is vannak. Amiről félreértése van, ott a gondolatainak problémái lesznek a felismerésnél ezen a területen, ami egy másik véleményen keresztül mutatkozik meg. Természetesen nincs úgy, hogy ezek a médiumok már nagyon tökéletesek, de legalább a Dáfá-tanítványok által előállított médiumok tisztábbak, mint a hétköznapi médiumok. Ha az emberek megmentéséről van szó, és arról, hogy az emberek javát szolgálják, akkor a hétköznapi emberek médiumait ebben a tekintetben nem lehet összehasonlítani velük. Miért léteznek hát még olyan emberek, akik ezt vagy azt mondják? Ez onnan ered, hogy különböző embereknek különböző látókörük és különböző felismeréseik vannak. Bárhol is rejlik a gonosz párt mérgezése által keletkezett kóros csomója, úgy ezen a területen mutatkozik meg. Így azt gondolom, hogy jobb az igaz körülmények tisztázásán keresztül kioldani a csomóját. Az nincs úgy, hogy az Epoch Times-nál valóban létezne ilyen nagy probléma.

Tanítvány: A gonosz párt tévéadója behatolt Kanadába, Kanadában az NTDTV-t8 kábelezik, hogyan érhetünk el áttörést?

Mester: Ez azon múlik, hogyan cselekszenek a Dáfá-tanítványok. Jegyezzetek meg egyet, a mostani emberiség színpada a Dáfá-tanítványok bemutatójára szolgál, semmi esetre sem szolgál annak a gonosznak a bemutatójára! (taps) Ameddig jól cselekedtek, felismerhetitek ezt, összehangolhatjátok magatokat, és erős őszinte gondolataitok vannak, akkor nem létezik semmi, amit ne érhetnétek el, mert a ti kiindulópontotok nem hasonlítható össze a másokéval, ez az összes élőlény megmentése! A három világkört a mai dolog számára alakították ki, nem arra van ott, hogy az emberek játsszanak vele, még kevésbé szolgál a hétköznapi emberek szórakoztatására. Az emberiségben kell léteznie szórakozásnak, ez az emberek életmódjához tartozik, ez egy olyan állapot, amelyet avégett tartottak fenn, hogy az emberek a ra várhassanak.

Tanítvány: Miért van mindig az az érzésem, hogy a-helyreigazítás folyamatában nem tudok lépést tartani vele, mindegy, hogy mennyire is erőlködöm?

Mester: A megértésedet még igazán jónak is találom. Ha mindig lemaradást érez magánál az ember, akkor megpróbálja folyamatosan behozni. Tanuljátok többet a t, és tegyétek többet azt, amit a Dáfá-tanítványoknak tenniük kell. Így van ez pontosan.

Tanítvány: Mi egy olyan csoport vagyunk, amely a kínai tankönyveket szerkeszti. Szeretnénk megkérdezni a Mestert: mennyi időt és erőt kellene befektetnünk ebbe a munkába a mai-helyreigazítás folyamatánál? Ezeknek a tankönyveknek a szerkesztésére kellene több időt szánnunk, vagy más projektek számára?

Mester: Úgy gondolom, hogy most a kínai tankönyveket szerkesztitek-e, vagy más dolgokat csináltok, talán egyeztetnetek kellene egymással, és megnéznetek egyszer, hogy a Dáfá-tanítványok iskolája használni fogja-e a tankönyveiteket. Máskülönben céltalanul szerkesztetted meg a könyveket, az nem időpocsékolás? Ennél a dolognál össze kell hangolódnotok egymással. Ha a Dáfá-tanítványoknak valóban szükségük van ezekre az iskolájuk felszerelésénél, akkor nemcsak hogy meg kell csinálnotok, hanem még jól is kell csinálnotok. Ennél a dolognál nem egy kis projektről van szó, ez nem is egy apróság, mert az embereknek hagyják hátra őket. Ha te csak saját kezdeményezésedből szeretnéd csinálni, és ha a végén hiányosak vagy nem olyan tökéletesek, és nem lehet használni őket, akkor nem szalasztottál volna el más munkát? Innen eredően jól kellene egyeztetnetek egymással.

Tanítvány: Először is szeretném üdvözölni a tisztelt Mestert az összes angliai Dáfá-tanítvány nevében! Mivel nem csináltuk jól az NTDTV kínai újévi gálájának a globális turnéjánál, az előadást nem lehetett megtartani Angliában, mi nagyon sok nehézségbe ütköztünk a terem keresésénél. Ez azon múlik, hogy problémák léteznek az angliai tanítványok összességében?

Mester: Ha még csak egy termet sem tudtok találni, úgy azt gondolom, hogy ott valóban létezik probléma. (minden tanítvány nevet) Hogyan lehetséges hát ez? Talán azon múlik, hogy nem vettétek komolyan ezt a dolgot, és nem hangoltátok össze jól? A Dáfá-tanítványok minden évben rendeznek egy gálát a kínai újévre, a végén ez kiterjedt különböző területekre, sőt a saját különböző országaikban is megrendezik. Minek rendezzük meg? Hogy a hétköznapi embereket szórakoztassuk ezzel? Semmi esetre sem, ezzel teljesen tisztában vagytok. Nevezetesen ezen keresztül kell bemutatni a Dáfá-tanítványok jó hírnevét9, eltávolítani az embereknél a gonosz párt által beléjük töltött hazugságokat és rágalmakat, egyidejűleg meg kell menteni az élőlényeket és tisztázni az igaz körülményeket. Most az egész világon léteznek olyan emberek a társadalom magasabb rétegeiben, akik azt állítják, hogy semmit sem tudnak a Fálun Gongról. Véleményem szerint azon vannak, hogy butának tettessék magukat. Különösen, ha valaki a kormányzat bármelyik ügyosztályáról mondja azt, hogy semmit sem tud a Fálun Gongról, akkor ő szántszándékkal valóban butának tetteti magát. Ez azt is jelenti, hogy az emberek alapvetően már tudják, hogy miről van szó a Fálun Gongnál, azt is tudják, hogy a KKP üldözi a Fálun Gongot, hogy a Fálun Gong egy jószívű művelési közösség, amely az Őszinteség, Könyörületesség és Elnézés elveit saját követelményként tekinti. Ezzel a ponttal nagyon tisztában lettek.

Így azt gondolom, tehát ha probléma merült fel, akkor szükséges tisztázni az igaz körülményeket. Úgy találom, hogy a problémát az igaz körülmények tisztázásán keresztül kell megoldani, egyidejűleg ki kell derítenetek, miben rejlik az akadály. A legnagyobb probléma tulajdonképpen abban rejlik, hogy a tanulók nem hangolódtak össze jól egymással. Természetesen némely területeken léteznek viták arról, hogy az egyik ezt a színházat és a másik azt a színházat akarja kibérelni, eközben elfelejtették, hogy a t kellene igazolniuk, és nem saját magukat.

Az elmúlt években ezt a dolgot mindig ti, Dáfá-tanítványok csináltátok. De minden alkalommal, miután megnéztem magamnak, egyrészt nagyon boldog voltam, de másrészt nem is teljesen elégedett. A Dáfá-tanítványok nagyon sok pénzügyi, anyagi és személyzeti erőforrást fektettek be a kínai újév alkalmából évente megrendezett gálába, azonkívül a résztvevők normális módon a különböző projektek fő erői. Ha viszont nem lehet elérni a kívánt10 hatást, akkor a veszteség nagyobb, mint a nyereség, és valóban nem fizetődik ki. Az előadásokon minden lehetséges megjegyzést hallottam. Amikor az emberek kijöttek a teremből, minden lehetséges véleményük volt, ami azt jelenti, hogy ennek a rendezvénynek a célját nem lehetett elérni. Természetesen a Dáfá-tanítványok azon vannak, hogy igazolják a t. Az igaz körülmények tisztázásánál valóban léteznek olyan emberek, akik hagyják meggyőzni magukat, de olyan emberek is, akik nem hagyják meggyőzni magukat. Később újra és újra azon töprengtem, hogy kellene-e továbbra is megrendeznünk a gálát. Ha mindig ilyen hatása van, akkor nem szabad többé megrendeznünk. Bármit tesznek a Dáfá-tanítványok, az nem szolgál játékként a hétköznapi emberek számára. Ha ezzel nem menthetjük meg az embereket, ámde olyan sok pénzügyi, anyagi és személyzeti erőforrást fektetünk bele, és még különböző területeken is adják elő, akkor nem szabad többé folytatni. Amikor később még egyszer kimerítően átgondoltam ezt a dolgot, láttam, hogy a Dáfá-tanítványok között valóban léteznek olyanok, akiknek megvan ez a tehetségük, akik mindig is ezt az utat szeretnék járni a -igazolás érdekében, nektek is mind megvan ez a kívánságotok. Természetesen ezt a felszínen magyarázom el. Így arra gondoltam, ha ez így van, akkor hát hadd vezesselek benneteket ennél. (taps) Legalábbis addig vezetlek benneteket, amíg éretté váltok. Ha két éven át vezetlek benneteket, akkor már tudjátok, hogyan kell csinálni.

Természetesen könnyen lehet beszélni az összes dologról. Mihelyt részt veszek benne, a dolgok természete változást tapasztal meg. Tudjátok, a Dáfá-tanítványok azon vannak, hogy igazolják a t. Mit csinál hát a Mester ott? A Mester azért jött, hogy helyreigazítsa a t. Tehát ha én teszem ezeket a dolgokat, akkor a nézők, azok az emberek, akiket szeretnék, és azok a dolgok, amiket tenni szeretnék, másmilyenek. Ahhoz, hogy jól csináljam ezt a dolgot, a legjobb hatást kell elérni. Csupán akkor fogom megtenni, ha ezeket az embereket valóban meg lehet menteni és váltani, ennek így is kell lennie. Így nem csinálhatom úgy, mint korábban. Korábban a Dáfá-tanítványok a szabadidejükben csinálták ezt. Ha most csináljuk, akkor magas színvonalon kell csinálnunk. Némelyek természetesen azt mondják, hogy bármit is szeretne tenni a Mester, akkor az biztosan a legjobb. Igen! Ami nem tartozik a legjobbhoz, azt nem is teszem meg. (taps) Így továbbíttattam, hogy a felvétellel, a tánciskola kialakításával, a tehetségek kiválogatásával és a zenekar megalapításával kellene kezdeni. Mindezeknél a dolgoknál az alapoktól fogva képezték ki őket, és később az előadásnál az első osztályú hatást kellett elérni. Az új művek létrehozásánál és a próbánál is, tehát sok dolognál a Mester részt vett benne. Ezt is hallottátok már.

Bárhogyan is, az előadások közben a gyerekek erőfeszítéseket tettek, és elérték a sikert; valóban jól csinálták. Amikor az emberek egy ilyen kulturális előadást néznek meg, feltörnek a könnyeik. Ez mégis nagyon ritkán fordul elő. A „Divine Performing Arts”11 minden előadásánál sok ember létezik, akinek elejétől a végéig nedves a szeme, még több ember létezik, aki folyamatosan a szemét törölgeti. Így néz ez ki minden előadásnál. Nagyon megrázza az embereket. Ebben a dimenzióban a gyerekek csinálják az előadásokat, más dimenziókban nagyon sok fashenem és szintén sok istenség vitelezi ki őket. (taps) A megrázó erő és az emberek változása nagyon hasonló ahhoz, mint akkoriban, amikor személyesen terjesztettem a t (taps), ezért az emberek nagyon erősen megváltoztak.

Minél magasabb egy kulturális előadás színvonala, annál jobban fogadják el az emberek, annál erősebben változnak meg az emberek, ezért feltétlenül egy tökéletes előadásnak kell lennie. Minden tekintetben tökéletesnek kell lennie, már akkor a legszebb kép jelenik meg, amikor felmegy a függöny. Megköveteljük, hogy a táncmozdulatok, a jelmezek és a díszletek szépek legyenek. A mai társadalomban az emberek többé már semmit sem értenek ebből. Az emberek ízlése a társadalmi áramlattal változik. Ma ez egy irányzat, akkor ezt tartja jónak az ember; holnap az egy irányzat, akkor megint azt tartja jónak. Csak a Dáfá-alapelvek maradnak változatlanok. Csak mi tudjuk, hogy mi igazán szép. Végül is a Dáfá-tanítványok az Őszinteség, Könyörületesség és Elnézés szerint művelik magukat. Így tudjuk csupán, hogy mi igazán jó, ez változatlan marad. Csupán ezáltal léphetünk rezonanciába az emberek jószívű oldalával, valamint szép oldalával. A hétköznapi emberek ezt nem érhetik el többé. Azonkívül a művészek énekével, a zenekar zenéjével és a táncosok táncával a teremben leadott energia tiszta, együttérző és rendkívül erős. Valójában a betegségek sok embernél meggyógyultak. Azok az emberek, akik most nézik meg az előadásokat, még semmit sem tudnak erről, lassan meg fogják tudni ezt. Miután megnézték az előadást, a gondolataik megtisztultak, és a testük egészségessé vált. (taps) Így azt találom, ha ezeket a dolgokat csinálják, igazán jó hatása van. Természetesen a turnézó csoportban leginkább kis Dáfá-tanítványok vannak, így a Dáfá-tanítványok erőforrásait nem is veszik igénybe.

Tanítvány: Mi a célja az NTDTV Globális Kínai Táncversenyének?

Mester: Ezt még nem szeretném ilyen korán világosan elmondani, fenntartom a jogot, hogy néhány kevés előnyt később mondjak ki. (minden tanítvány nevet) A felszín szemszögéből azonban elmagyarázhatok nektek valamit. A gonosz KKP mindentől fél, amit a Dáfá-tanítványok tesznek. A kulturális előadásnál a Dáfá-tanítványok a tiszta kínai kultúrát, az ősi idők kultúráját, illetve az istenségek által hátrahagyott igazi kultúrát mutatták be. Természetesen ennek az a hatása, hogy kiirtja a gonosz KKP kultúráját, és természetesen fél. Mindegy, hogyan tombol a gonosz párt, az gazemberek egy kormánya. Pusztán Kínának az a földje van a birtokában, bármit csinál, az csak Kína területére korlátozódik. Amit viszont az NTDTV fog egyszer csinálni, az az egész világra vonatkozik, ez egy nemzetközi verseny. Bárhogyan is, ez egy nemzetközi tevékenység (a Mester mosolyog) (mind nevetnek, taps), a nyertesek is egy nemzetközi verseny díjait kapják.

Tanítvány: Kérem, magyarázza el, hogy a Minghui iskolának szabad-e használnia az egyszerűsített kínai írásjegyeket.

Mester: Csináljátok úgy, ahogyan megfelelő. Ti csak az emberek mostani állapota szerint tehetitek. A Minghui iskola a hagyományos írásjegyeket használja Tajvanon. A szárazföldi Kínában élő emberekre irányulva az egyszerűsített írásjegyeket használják, nekem semmi kifogásom sincs ellene. Bárhogyan is csináljátok, nem maguk az írásjegyek a probléma, a fontos az, hogyan rombolhatjátok szét a pártkultúrát és menthettek meg élőlényeket, ez egy nagy dolog. Ne töprengjetek ilyen apróságokon.

Tanítvány: Némely tanítványok, akik egy elhagyatott területen élnek, nem vettek részt a-helyreigazításért végzett munkában az újévi gála számára, amelynél a Mester vezette az észak-amerikai Dáfá-tanítványokat. Kicsit az az érzésük, hogy nem tudnak lépést tartani.

Mester: Ez nincs így. Én nem mondtam, hogy nektek mind részt kellene vennetek ebben. Csak az újévi gála számára való jegyeladásnál a tanulók aggódtak, elmagyaráztattak velem valamit, én azt sem mondtam, hogy nektek mind részt kellene vennetek. Csak azt mondtam, hogy ha valakinek a körülményei megengedik, akkor jöhet és segíthet. Ha a körülményeitek nem engedik meg, akkor nem szükséges jönnötök. Ha te azt mondod, hogy nagyon sok tennivalód van, és nem hagyhatod ott a -igazolásra való projektet, akkor nem szükséges jönnöd.

Tanítvány: (Mester: A nevet inkább nem olvasom fel.) A zhejiangi Dáfá-tanítványok üdvözlik a Mestert! (Mester: Köszönöm nektek!) (taps) Különböző követelmények léteznek a Kínán belül és kívül élő Dáfá-tanítványok számára? Vagy különböző karmájuk van? Vagy különböző tudásuk és különböző sorskapcsolataik vannak?

Mester: Nem a karma-különbségen múlik, és a különböző követelményeken sem, még kevésbé múlik a különböző sorskapcsolatokon. Különböző korábbi fogadalmakon múlik. A Dáfá-tanítványok egy test, bárhol tartózkodnak, ők egyformák. A -helyreigazítás egyidejűleg folyik. (taps) Ha nem léteznének azok a Dáfá-tanítványok, akik világszerte bevetik magukat az üldözés ellen, és teljes erővel leleplezik a gonoszt a világon, akkor a gonosz még gátlástalanabbul üldözte volna a Dáfá-tanítványokat Kínán belül. Annak, hogy a helyzet erősen megváltozhat, ahhoz van köze, amit a Dáfá-tanítványok tettek világszerte. Ebben a pontban csak a tevékenységek mások. A problémák, amikbe ütközik az ember, ugyanazok. Ami a látókört és a szintet illeti a művelésnél, annál nem létezik semmiféle különbség.

Tanítvány: Az összes oroszországi tanuló üdvözli a Mestert. Oroszországban néhány tanulót őrizetbe vettek, letartóztattak, miközben az igaz körülményeket tisztázták. Csak szeretném megkérdezni: hogyan változtathatják meg az oroszországi tanulók ezt az állapotot és ezt a környezetet?

Mester: Normális módon, bárhol is merülnek fel problémák, a Dáfá-tanítványok azért mennek oda, hogy tisztázzák az igaz körülményeket, éspedig kitartóan és szakadatlanul. A Kínából származó tanulóknak mind az az érzésük, hogy a nyugati társadalomban mindent lépésről lépésre csinálnak, némely dolgoknál még határidőket kell egyeztetni, nagyon sokat kell várni. De az üldözés helyzete nagyon sürgető, az üldözés elleni síkraszállásnál nincs elfecsérelni való idő. A tanulók úgy találják, hogy ez így nem megy, így sok kínai tanuló egy saját módszert alkalmazott, ők közvetlen látogatásokat tesznek, éspedig kitartóan és szakadatlanul, azzal a hozzáállással, hogy feltétlenül alaposan tisztázzák az igaz körülményeket, és hogy véghezvigyék a dolgot. Természetesen némely nyugati tanulók ezt nem tudják elviselni, ők már hozzászoktak ahhoz az életstílushoz. Ez nem megy, valóban nem megy. Nem szabad várnotok, az élőlényeket még üldözik, az erkölcs nagyon gyorsan csúszik lefelé. Egyre kevesebb ember lesz, akit megmenthettek, egyre nehezebb is lesz, ezért nem szabad várnotok.

Tanítvány: Miért használják az egyszerűsített írásjegyeket azokban a kínai tankönyvekben, amelyeket a jövőnek hagynak hátra? Az egyszerűsített írásjegyeket a KKP hozta létre?

Mester: Az egyszerűsített írásjegyeket a KKP társadalmában hozták létre, ennyi biztos. De manapság egymilliárd ember használja az egyszerűsített írásjegyeket a kínai társadalomban. Ha az igaz körülmények tisztázásánál a hagyományos írásjegyeket használná az ember, nem is tudnák elolvasni őket. Ez nem megy máról holnapra. A legegyszerűbb módon tisztázzátok az igaz körülményeket, mindegy, hogy milyen írásjegyeket használnak most. Ameddig embereket lehet megmenteni, akkor az elég! Az emberek megmentése áll az első helyen! (taps)

Tanítvány: A tisztelt Mester azt mondta, hogy a Dáfá-tanítványok elválnak a régi világegyetemtől és kijönnek a régi-alapelvekből. Ebből arra lehet következtetni, hogy a Dáfá minden élőlénynek adott egy esélyt a megújulásra, és hogy ez egyedülálló?

Mester: A világegyetem már nincs rendben, az összes élőlény sincs már rendben. Ha nem újítják meg őket, akkor a világegyetem nem fog létezni többé, így van ez pontosan. Ez nemcsak az emberekre vonatkozik, hanem az istenségekre is, a mennyre és az összes élőlényre, minden élőlényt magában foglal. A világegyetemben történő -helyreigazításról van szó, és nem csak az embervilágban történő -helyreigazításról. Valójában az embervilágban történő igazi -helyreigazítás még nem kezdődött el.

Tanítvány: Szeretném – kérem – megkérdezni: mi köze van az egyetem alapításának a-helyreigazításhoz?

Mester: A Dáfá-tanítványok szeretnének egy egyetemet alapítani és azon keresztül a t igazolni, az igaz körülményeket tisztázni és az élőlényeket megmenteni, ami nem is rossz. Azon múlik, hogy annak, amit csináltok, van-e összefüggése az összes élőlény megmentésével, ha nincs, akkor nincs nagy jelentősége.

Tanítvány: Láttam, hogy a pártkultúra néhány tényezője létezik a gyakorlótársak cselekvési módjában. Nem tudom, hogyan kellene tapasztalatot cserélnem12 velük.

Mester: Azoknál az embereknél, akik a szárazföldi Kínából jutottak ki, többé-kevésbé azok a társadalmi szokások léteznek a gondolkodásmódjukban és a nyelvi szerkezetükben, amelyeket a gonosz KKP idézett elő a szárazföldi kínaiaknál. A műveléssel az ember fokozatosan fel fogja ismerni ezeket a dolgokat. Egy normális társadalomban a szárazföldi kínaiak rossz szokásai idővel meg fognak változni. Ez azonban nem befolyásolja és akadályozza a művelést, ez nem tesz semmit. Amikor én akkoriban Kínában terjesztettem a t, szintén sok ember rendelkezett ezzel a gondolati állapottal, ők szintén fel tudták ismerni a t, és művelhették magukat, az nem tudja feltartóztatni ezt. A gonosz pártkultúra leleplezése semmi más, mint a gonosz természetének a leleplezése, avégett hogy az emberek világosan felismerhessék, és láthassák, hogyan mérgezi meg a kínaiakat, hogyan pusztítja el az emberek lelkiismeretét, és hogyan rombolta szét az ősi kínai kultúrát. A gonosz végső célja az, hogy megsemmisítse az embereket.

Tanítvány: A hagyományos írásjegyek és az egyszerűsített írásjegyek más dimenziókban egyformák?

Mester: Más dimenziókban nincsenek sem hagyományos írásjegyek, sem egyszerűsített írásjegyek. (mind nevetnek) Ott más dimenziók írásjegyei vannak. (mind nevetnek) A mennyben a menny írásjegyei vannak.

Tanítvány: Aranyszínű, fénylő pontok mozognak a szemeim előtt, szavalhatom ebben az esetben a „miè” [megsemmisíteni] szót?

Mester: Mondjuk egyszer úgy, ha te ezeket rossz dolgoknak tartod, kezelheted őket őszinte gondolatokkal. Ha viszont valami jó dolgok, akkor az őszinte gondolataidnak nincs hatásuk rájuk. Mert te őszinte vagy, és ők is őszinték, így ennek nincs hatása.

Tanítvány: A jövőben csak a Dáfá és a kínai nyelv létezik. Úgy van, hogy a külföldön született gyerekeknek nem kell többé iskolába járniuk, és csak a Dáfát és a kínai nyelvet szükséges tanulniuk?

Mester: Én nem mondtam, hogy így kellene cselekednetek. Bármilyen az állapot a jövőben az embervilágban történő -helyreigazításnál, úgy a megtartott emberek mindannyian ebbe a szakaszba fognak belépni. Ha te most a jövőbeli dolgokat szeretnéd csinálni, azt nem tudod. Az a legjobb, ha a mostani időben jól csinálod a dolgokat az élőlények megmentésére. A Dáfá-tanítványoknak nem kell a jövő dolgaival törődniük, mert abban az időben csak a Mester fog még törődni azokkal.

Tanítvány: A nagyvárosokban levő turisztikai látványosságoknál a tanulók nem tudták többé továbbcsinálni, mivel a legtöbben közülük a gála, a Mennyei Zenekar13 és így tovább projektjeiben vesznek részt, így egyre kevesebb tanuló létezik, aki közvetlenül tisztázza az igaz körülményeket.

Mester: Tulajdonképpen a Mennyei Zenekar elvben nem gyakorolt új darabokat. Legtöbben saját maguk szántak időt a gyakorlásra, és nem használtak olyan sok időt a közös próbára. Így néz ki ez különböző területeken, ezért ez nem zavart meg alapvetően más projekteket. Na, igen, az alapítási szakaszban kell némi időt szánni a gyakorlásra, most elvben nincs többé befolyása.

Tanítvány: A KKP külföldre is kiterjesztette a Fálun Gong elleni üldözést. Hogyan számolhatunk be helyes mértékben a tanulók kitoloncolásáról a médiumokban?

Mester: Ha létezik üldözés a gonosz által, akkor számoljatok be róla, ez nem tesz semmit, mi nem kerültünk szégyenbe14. Hagyjuk, hogy az emberek lássák a KKP gonoszságát. A Dáfá-tanítványok azt sem hagyják, hogy a gonosz elrettentse őket. A Dáfá-tanítványok szélvészen és hullámokon keresztül jutottak át. Ki fél még ezektől a dolgoktól? A szárazföldi Kínában élő Dáfá-tanítványok még csak nem is félnek tőle. Ki fél még tőle a nemzetközi társadalomban? Ami a gonoszt illeti, ha le kell leplezni, akkor leplezze le az ember. Ha be kell számolni arról, akkor számoljon be róla az ember.

Tanítvány: A tanítvány nagyon szívesen szeretné kívülről megtanulni at, de különböző projektek miatt most valóban nagyon kevés idő van.

Mester: Ez az emberen saját magán múlik. Ez már kezdettől fogva egy konfliktus. A Dáfá-tanítványoknak igazolniuk kell a t, egyidejűleg jól kell tanulniuk a t, az idő biztosan nagyon korlátozott. Ez nevezetesen az a nehézség, ami előttetek áll. Az, hogy jól műveljétek saját magatokat, és aztán még megmentsétek az élőlényeket, mindez fontos, minden fontos.

Tanítvány: A 2005-ös San Franciscó-i-magyarázatban15 a Mester azt mondta nekünk, hogy a kínai negyed egy hiányossága az általunk végzett igaz körülmények tisztázásának. Megpróbáltunk erőfeszítéseket tenni, azonban a gonosz mindmáig még mindig nagyon erős ott. Az öbölvidéken élő tanítványok nagyon aggódnak. Egy útmutatást kérünk a Mestertől.

Mester: Hányan tisztázták közületek az igaz körülményeket a San Franciscó-i kínai negyedben? Ha nem tudtok kitartani, és ha közületek csak kevesen csinálják ezt, akkor természetesen nem változhat meg. Ha már olyan sok tanuló létezik az öbölvidéken, akkor miért nem tekintitek ezt a helyet súlypontként, és miért nem tesztek erőfeszítéseket, hogy megtegyétek?

Tanítvány: Különböző területekről való Dáfá-tanítványok üdvözlik Önt! Az üdvözletek a következő helyekről jönnek: a Liaoning tartománybeli Fushun, a Hubei tartománybeli Shashi, Yantai, a Henan tartománybeli Puyang, Hefei, a Hunan tartománybeli Pingjiang, Jinan, Kunming, a Liaoning tartománybeli Dandong, Hangzhou, Fujian, Nanping, Minbei, Guizhou, Zunyi, Panjin, a Jiangsu tartománybeli Huaiʼan, Changchun, Peking, Tianjin, Nanking, Cangzhou, Guiyang, a Yunnan tartománybeli Xishuangbanna, Shenyang, Ningde, a Henan tartománybeli Zhengzhou, Jilin, Hongdu Nanchangban, Zhuhai, Laiyang, Chenzhou, Hengyang, Hengnan, a Sichuan tartománybeli Luzhou, a Tianjini Egyetem és a Hunan tartománybeli Yiyang.

Mester: Köszönöm nektek! (taps)

Tanítvány: A Dáfá-tanítványok a Mester előtt letett fogadalommal jöttek az embervilágba. Ha ez az élőlény nem a fogadalmának az útját járta az embervilág ködében, létezik-e számára még egy másik út, amelyen a művelésen keresztül eljuthat a beteljesüléshez, különösen a gyerekek számára?

Mester: Ha egy élőlény megszegte a fogadalmát, azt nagy dolognak tekintik a mennyben. Természetesen, ha a Dáfá-tanítványok elleni üldözés közben az ember nem követte a gonoszt, nem tett olyasmit, ami ront a helyzeten, nem vett részt a Dáfá-tanítványok elleni üldözésben, és egyidejűleg elismeri a Dáfát, úgy legalábbis beléphet a következő lépésbe. A következő lépésben is léteznek olyan emberek, akik művelik magukat. Természetesen nincs meg többé az a dicsősége az embernek, hogy „-helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítvány” legyen, mert ez a hatalmas erény határtalan. Később, az embervilágban történő -helyreigazításnál még fognak létezni Dáfá-tanítványok, nekik nagyon nehéz lesz a művelés. Ha a gondolataik csak egy kicsit is nincsenek rendben, akkor a egyáltalán nem mutatkozik meg nekik. Még ha meg is van a könyve, és egész nap olvassa, ő nem feltétlenül művelő. Tehát a követelmények velük szemben nagyon is magasak, mert a jövőben megmutatkozik az igaz arculat. Ez azt is jelenti, hogy a jövőben ugyan nehéz lesz, azonban még van esélye az embernek, hogy művelje magát.

Tanítvány: Amit Ön némely területeken mondott, azt nem továbbították hivatalosan a Dáfá Egyesületen keresztül. Tovább lehet ezt adni más tanulókon keresztül más területeken?

Mester: Léteznek egyes tanulók, akik szívesen kérkednek, gyakran csinálnak szenzációs dolgokat, hogy saját magukat mutogassák. Én már többször mondtam, hogy amit egyedi helyzetekben és egyes embereknek mondtam, azt nem szabad felvenni, azt nem is szabad tetszőlegesen elmesélni a tanulóknak. Némelyek egyszerűen nem hallgatnak erre, feltétlenül ilyesmit szeretnének csinálni. Ő azon van, hogy saját magát mutogassa, a Dáfát szabotálja, és a Dáfá-tanítványok művelését zavarja. Tudjátok, ha az ember nem engedte el az emberi érzületeket a művelésnél, akkor ez azáltal mutatkozik meg a legvilágosabban, hogy a tevékenységnél nem a Dáfát igazolja, hanem saját magát! A kihatása szabotázs. Olyanok is léteznek, akik a Mester zászlaja alatt folyamatosan azt mondják, hogy a Mester ezt vagy azt csináltatja vele, mit mondott volna a Mester, vagy a Mester ezt vagy azt csináltatja veletek. Én senkivel sem csináltattam ezt vagy azt. Bárki is mondott ilyesmit, az saját maga számára használta fel a Mester zászlaját. Még ha mondtam is valakinek valamit, hogy problémákat oldjon meg, és ha ő elmeséli ezt a tanulók között, akkor a szabotázs hatását fejtette ki. Jegyezzétek meg a szavaimat: bárki is mesél valamit az én zászlóm alatt, valami rosszat tesz. Legalábbis ebben a pillanatban semmi esetre sem mondott olyasmit, amit egy művelőnek kellene mondania. Azon van, hogy a Mester nevével másokat nyomás alá helyezzen, és megemelje a saját tekintélyét. Természetesen, ha hagyom, hogy a Dáfá-tanítványok főkoordinátora továbbadja a szavaimat, akkor ezt én továbbíttatom.

Tanítvány: A kínai kultúra ötezer éves történelme arra van ott, hogy megalapozza azt a történelmi kultúrát, amellyel az emberiség megértheti at. A-helyreigazítás folyamata már a végéhez közeledik, nagyon sok időre van szükségünk arra, hogy elkezdjük azoknak a tankönyveknek a szerkesztését, amelyek alkalmasak az elemi iskola, valamint a középiskola diákjai számára és a külföldi iskolák számára a hiteles kínai kultúra megtanulására.

Mester: Úgy gondolom, hogy ezt a dolgot az iskola alapításával lehet a legjobban összekapcsolni és összehangolni. Ha te ezt szeretnéd csinálni, és ő is ezt szeretné csinálni, akkor ez nagyon sok személyzeti és anyagi erőforrást, valamint energiát vesz igénybe, a végén lehet, hogy nem fogják felhasználni őket. Akkor talán nem hiába csináltad volna ezt? Az igaz körülmények tisztázása és az emberek megmentése pillanatnyilag valóban nagyon sürgető. A jövőben az embereknek saját maguknak kell újra jóvá tenniük azt, amit rosszul csináltak. Bárhogyan is irányítja őket a gonosz, végül is a rossz dolgokat emberek csinálják. Az embereknek újra jóvá kell tenniük azokat a rossz dolgokat, amiket az emberek tettek. Bárhogyan is csinálják most a Dáfá-tanítványok, ez pusztán arra szolgál, hogy helyes utat adjon az embereknek.

Tanítvány: Kérem, segítsen nekünk megérteni a klasszikus kínai tánc fontosságát.

Mester: Fontosságról szó sincs, a Dáfá-tanítványok azok, akik az előadást a kínai táncon keresztül mutatják be. A kínai táncról kellene valamit elmagyaráznom? (mind nevetnek) Mivel szükségetek van rá az előadáshoz, így elmagyarázok egypár szót. A klasszikus kínai tánc rövidítése pontosan kínai táncot jelent. A kínai tánc természetesen tartalmaz népies táncot és néptáncot16 is. Miért hívják a klasszikus kínai táncot klasszikus táncnak? Ezt nevezetesen Kína ősi idejéből adták át. Ha az átadásról van szó, tulajdonképpen két út létezik: az egyiknél a különböző korok ősi kultúráit belesajtolták az emberek génjeibe, ezáltal létrejön egy olyan árnyalat, amely egy ember minden mozdulatánál megmutatkozik, ezt hívják tartós bájnak. A másik út nevezetesen a kultúra átadása. A kultúra átadása szóbeli átadásra, írásos átadásra, vagy testmozdulatok, nevezetesen táncmozdulatok és táncok általi átadásra tagozódik. Különböző területeken a táncok különböző előadásmódjai is léteznek. Az, amit az emberi testbe sajtoltak, hozzájárulhat ahhoz, hogy egy ember testtartása a nép egyik sajátosságává válik. Az emberi tartalom szempontjából ez egy nép árnyalata. Tehát amikor a kínaiak egyszer megmozdítják a kezüket vagy lábukat, a testtartásuk ennél teljesen más, mint a nyugati embereké, bezárólag az arckifejezéssel. Ez tulajdonképpen egy nép tartós bája. Ezt csak nagyon nehezen lehet megtanulni. Mindegy, hogy milyenek a táncmozdulataid, mihelyt megmozdítod a kezeidet és a lábaidat, ezt az árnyalatot mutatod meg. Ez olyasmi, amit egy nagyon hosszú időn át hagytak hátra a történelemben.

A kínai táncnál három nagy részről beszélnek, nevezetesen a testritmikáról, a testtechnikáról és a készségről. Ha a kínai táncnál levő testritmikáról van szó, ez tulajdonképpen a nép árnyalatának a bemutatását jelenti a végtagok mozdulatain keresztül. A kínai táncnál levő testtechnikát tekintve nem létezik szisztematikus, szabványosító hagyomány a történelemben, de ami a készségeket illeti, ott különösen kiváló hagyományok léteznek. Tudjátok, a „wu” (武) írásjegynek a „wushu” (harcművészet) szóban és a „wu” (舞) írásjegynek a „wudao” (tánc) szóban ugyanaz a kiejtése, de különböző írásjegye van, ezt az istenségek szántszándékkal rendezték el így. Valójában, ha az ember békésen használja a „wu” (harc) szót, akkor az tánc; ha viszont harciasan használja a „wu” (tánc) szót, akkor az harcművészet. A különböző dinasztiákban, valamint a különböző nemzedékekben, az ünnepségeken vagy a lakomákon a császári udvartól kezdve a népig sok táncot a katonák adtak elő, akik a harcművészet készségeit mutatták be, mint például ugrásokat, forgásokat, szaltók egy sorát, kardtáncokat, lándzsatáncokat vagy bottáncokat és így tovább, és a testtechnika leginkább a kínai nép körében terjedt el, ott különböző stílusok dolgai léteznek. A különböző dinasztiákban, valamint a különböző nemzedékekben léteztek udvari táncok, az udvari táncokat mindig megőrizték. De az emberek csupán az újkor után szabványosították szisztematikusan a kínai táncot, ezáltal jött létre a kínai tánchoz való kiképzés, és ezt szisztematikusan tanították. De a kínai táncot semmi esetre sem hozták létre az újkorban.

A kínai táncnál létezik az elemi készségek gyakorlásának egy teljes sora. Olyan dolgok is léteznek, mint rúdgyakorlatok és talajgyakorlatok, mint a balettnél, egyidejűleg létezik testritmika, testtechnika és készségek is. Azt a testritmikát, amiről manapság a szárazföldi Kínában beszélnek, a pártkultúra korlátozta, tulajdonképpen az ottani felismerés nagyon felszínes. A ritmika nem csak azokat a táncmozdulatokat jelenti, amelyeket a külső mozdulatokon keresztül mutatnak meg, hanem főleg egy nép tartalmi dolgáról17 van szó. Például, ha egy nyugati ember és egy kínai, akik még sohasem tanultak táncokat, egyidejűleg tanulják a kínai táncot, az árnyalat biztosan különböző. Azokat a dolgokat, amelyeket egy nép örökölt, mindenütt belesajtolták a csontokba és az életbe. A kínai táncnál levő nehéz technika forgásokkal történő ugrásokat tartalmaz, az ugrásoknak és a forgásoknak is magasabb nehézségi fokuk van, mint a balettnél. A technika uralásához való követelmény sokkal magasabb, mint a balettnél. A kínai tánc rendszere nagyobb, mint a baletté, sokkal több mozdulat is létezik, mint a balettben.

A balettben csak azok a mozdulatok léteznek. Ha egy másik mozdulatot fűzöl hozzá, az már nem tartozik a baletthez, ezért a balett nem változtatható meg. De a kínai táncban olyan sok mozdulat van, úgyhogy a karakter ábrázolása viszonylag könnyű a kínai táncban. Mindegy, hogy milyen személyiséget, milyen jelenetet és környezetet szeretne bemutatni az ember a tánccal, ezeket mind be lehet mutatni. Ez az előnye. Így a koreográfia is viszonylag könnyű. Nagyon nehéz egy új színdarabot létrehozni balett által, mert nagyon kevés mozdulat létezik. Csak azok a dolgok léteznek, mihelyt túlmész rajtuk, akkor az már nem balett. Mivel a kínai tánc nagyon nagy kiterjedésű és nagyon sok dolgot tartalmaz, így a koreográfia számára viszonylag egyszerű. Tehát amikor a Dáfá-tanítványok a kínai táncot mutatják be az újévi gálán, létezik egy ilyen előny. Azonkívül Kína egy ötezer éves civilizáció történelmével rendelkezik, ha az ember bármilyen történetet vagy bármit vesz belőle, már be lehet mutatni a színpadon, ez kimeríthetetlen. Mit számít hát már a gonosz párt rendkívül unalmas kultúrája? Az utóbbi évben a gonosz párt sok erőforrást pazarolt el, és 60 előadócsoportot küldött ki, hogy megzavarja a Dáfá-tanítványok előadásait, de senki sem akarta megnézni a visszataszító és alávaló előadásokat. Fizettek az embereknek, hogy meghívják őket, és az emberek folyamatosan szidták őket. Néhány milliárdot adtak ki erre, és nagy kudarccal tértek vissza. Sok művész használta ki ezt az esélyt a szökéshez. A különböző előadócsoportok keményen harcolnak egymással az egyenlőtlen nyereségelosztás miatt. Az előadások látogatottsága rossz volt, és nagy veszteségeket szenvedtek el. A nézők nagyon hevesen szidták őket. A művészek mind magukban hordják a pártkultúrából eredő szokásokat, ezért a gonosz párt éppen azon van, hogy vaktában tomboljon. (taps)

Tanítvány: A globális kínai újévi gála nagy szerepet játszik az összes élőlény megmentésénél. Némely tanulók azt mondják, annak érdekében, hogy minden élőlényt megmentsünk, leszállíthatnánk az árakat, avégett hogy több ember látogathassa az előadásokat, és nem kell ügyelnünk a veszteségre. Helyes ez a gondolat?

Mester: Nem. Ez azon múlik, hogy ti nem csináltátok jól. Nem birkóztatok meg vele, és semmi mást nem tudtatok csinálni többé. Az idő már szűkös volt, így le kellett szállítanotok az árakat vagy elajándékoznotok a jegyeket, csupán ezért csináltátok úgy. Az ok az volt, hogy nem csináltátok jól.

Tanítvány: Az igaz körülmények tisztázása közben észrevettük, hogy a külföldi kínaiak még kevésbé tudják elfogadni az igaz körülményeket, mint a Kínában élő kínaiak.

Mester: Korábban így volt, most máshogy van. Ami az összes idősebb kínait illeti, aki korábban elhagyta a szárazföldi Kínát, miután külföldre jutott, egy olyan időszakban tartózkodott, amikor két nagy front állt szemben egymással, nevezetesen a gonosz párt az egész világon és a szabad társadalom. A gonosz párt társadalmából való országokat, sőt az ottani embereket is, mások lenézik a világon. Ez nem a nemzetek különbözőségén múlik, hanem azon, hogy Kína is a gonosz párt egyik társadalma, így a kínaiakat is lenézik. Mihelyt Kínáról beszél az ember, ezt nem ismerik el, mert Kína a gonosz KKP szinonimája. Így némely idősebb külföldi kínaiaknak az az érzésük, hogy nem emelhetik fel a fejüket. Ha Kína erős, örülni fognak. Ez onnan ered, hogy nem tudják világosan megkülönböztetni a KKP-t Kínától. Ez egy nagyon bonyolult psziché18, ők nincsenek feltétlenül oda a gonosz KKP-ért. Ha Kína ma nem lenne a gonosz KKP világa, hanem normális kormánya volna, és egyidejűleg gazdag lenne, természetesen boldogok lennének. Meg kellene találnunk a csomóikat. Az igaz körülmények tisztázásánál meg kellene nézni, hol rejlik az akadály a gondolataikban.

Tanítvány: Néhány darabot, amely közvetlenül a Dáfát mutatja be, a New York-i bemutatónál megváltoztattak a kínai újévi gálában. Ez abban rejlik, hogy a tanítványoknak nincsenek erős őszinte gondolataik, vagy abban, hogy a helyszínen lévő nézők nem voltak képesek elfogadni azokat?

Mester: Ami a program megváltoztatását illeti, az valami nagyon kis dolog. Ha nem volt megfelelő, akkor megváltoztatták. Ha léteztek zavarások, akkor azok mind a gonosz párt kémei által jöttek. Ha engem akar zavarni, az egyáltalán nem működik. Ha szeretnék csinálni valamit, bárki is próbálja meg, hogy megváltoztasson valamit ennél, azt nem érheti el. (taps) Így gyakrabban mondtam a Dáfá-tanítványoknak is, hogy nektek tisztában kellene lennetek azzal, amit tesztek. Meghallgathatjátok mások véleményét, de ha már a helyes úton vagy, akkor ne ingadozz mindig ide-oda.

Mellesleg szeretnék még valamit elmagyarázni nektek. Tudjátok, a Dáfá-tanítványok üldözése közben a gonosz KKP által ezekben az években, bármilyen gonoszul is jár el a KKP néhány kéme az interneten, bárhogyan is terjeszt a gonosz párt hazugságokat a médiumokban, ők biztosan szakadatlanul szidni fognak engem, biztosan ezeket vagy azokat a hazugságokat is fogják terjeszteni, természetesen ez a legnagyobb bűn, amelyet nem egyenlíthetnek ki többé, később majd megtudják. De én egyáltalán nem olvasok ilyesmit, és nem is hallgatom meg. Tudjátok, hogy én sohasem néztem meg magamnak ezeket a honlapokat? Elhiszitek ezt? (taps) Tudom, hogy szidnak, de hogy mit szitkozódnak ott, azt nem szeretném tudni. Természetesen a tanulók sem mondhatják ki ezt, senki sincs, aki elmondja nekem ezt. (taps) Minek olvassam őket? Ez nem hozhat engem ingadozásba. Én tudom, milyen dolgot teszek. Tudom, hogyan néz ki ez a dolog a kezdetén és a végén, ez már elég! (taps) Hogyan néz ki ez a folyamat közben, bármilyen változatos és változékony is, egyáltalán nem törődöm azzal. Ameddig a Dáfá-tanítványaim az őszinte utat járják, és én vigyázok, hogy egy probléma se adódjon, minden mással nem törődöm. (taps)

Tanítvány: Az új jingwenben19 a Mester azt mondta, hogy átfogóan oszlassátok fel a három világkörön belüli zavaró istenségeket, akik zavarják a-helyreigazítást. Melyik zavaró istenségekre gondolnak itt?

Mester: Zavaró istenségek, régi erők, mindazok, akik negatív hatást fejtenek ki a Dáfával szemben, zavaró istenségek. (taps)

Tanítvány: A múlt összes ortodox vallásában már nem tudják művelni magukat. Azonkívül most még azon vannak, hogy zavarják a-helyreigazítást. Hogyan kellene szemlélnünk ezt?

Mester: Már elmagyaráztam, hogyan kellene eljárnotok ezzel. Neked nem szükséges valamilyen lépéseket tenned a vallások ellen. Mi csak egy ember szívére irányulunk. Ha művelni szeretné magát, akkor magyarázzátok el neki. Ha az igaz körülményeket szeretné hallani, akkor azokat mondjátok el neki, az elég. Semmit sem szükséges csinálnotok. Nem is szükséges külön odamennetek hozzájuk. Várjátok meg, amíg ők jönnek. Azt mondtam, hogy minden élőlénynek meg kell hallgatnia az igaz körülményeket, mivel a Dáfával szembeni magatartása határozza meg, hogy megtartják-e vagy sem. Miért kellene eltávolítani azokat a zavaró istenségeket, akik a vallásokat ellenőrzik? Az ok erre az, hogy az ottani embereknek állást kell foglalniuk. A zavaró istenségek nem hagyják őket állást foglalni, és egy esélyt sem adnak az embereknek, hogy megmentsék őket, ezért feltétlenül el kell távolítani őket, mert azon vannak, hogy megsemmisítsék az összes élőlényt. Bár azok úgy néznek ki, mint egy ember,20 ott [a vallásokban] sok olyan élőlény létezik, aki még magasabb szintekről jött le, és emberként született újra, ő nem tudni hányszor magasabb, mint azok. Nekik nem áll jogukban, hogy embereket tegyenek tönkre. Így a zavaró istenségeket el kell távolítani, avégett hogy minden élőlénynek meglegyen az esélye, hogy állást foglaljon.

Tanítvány: Mester, üdvözlöm Önt! Én egy pekingi Dáfá-tanítvány vagyok. Az elutazásunk előtt sok pekingi Dáfá-tanítvány a lelkünkre kötötte, hogy feltétlenül át kell adnunk az üdvözletüket a Mesternek, ha láthatjuk a Mestert. Nagyon hiányoljuk a Mestert. Ma végre előadhatjuk az ő nagy kérésüket. Szeretném egy „heshi” végzésével üdvözölni a tisztelt Mestert a nevükben! Üdvözlet a tisztelt Mesternek! Tisztelt Mester, üdvözlöm Önt! Tisztelt Mester, üdvözlöm Önt!

Mester: Köszönöm! (taps) Köszönöm a pekingi Dáfá-tanítványoknak! Az nincs úgy, hogy a pekingi Dáfá-tanítványok nem csinálták jól. Tudjátok, a gonosz összes legerősebb dolga Pekingben összpontosul, ezért az igaz körülmények tisztázásának az intenzitása és a tanulók állapota ott biztosan rosszabb, mint más területeken. Az nincs úgy, hogy a tanulók nincsenek rendben, hanem azon a helyen viszonylag több gonosz létezik, viszonylag koncentráltabb. Ha a gonoszt összességként egyre tovább megsemmisítik, akkor a pekingi Dáfá-tanítványok nem fognak lemaradni, nem lesznek hiányosabbak, mint a más területeken élők. Annyi biztos. (taps)

Tanítvány: Az oszakai Dáfá-tanítványok Japánból üdvözlik a nagyszerű Mestert! Mester, Ön olyan sokat tett. Mindig amiatt aggódom, mert nem tudom elengedni az egómat, úgyhogy elmulasztottam az élőlények megmentését. Azonkívül, hogy többet tanulom at, mit tehetek még, hogy elérjem a-helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítványokkal szemben felállított követelményeket?

Mester: Ha már tudod, hogy nem csináltad kielégítően, akkor csináld kielégítően, hogy elérd a követelményeket. A Dáfá-tanítványok három dolgát jól kell elvégezni. A legnagyobb dolog ebben a pillanatban pontosan az összes élőlény megmentése, és hogy sok embert mentsetek meg! Ez a legnagyobb dolog.

Tanítvány: A kaliforniai tanítványok „heshi”-t végeznek! Kérjük a tisztelt Mestert egy világos útmutatásra, hogy meg kell-e alapítani a Fuxing Egyetemet. A jövőbeli orvostudomány a műveléshez tartozik?

Mester: Ami az egyetem alapítását illeti, az azon múlik, hogy léteznek-e rá az előfeltételek vagy sem. A jövőbeli orvostudomány? Hiszen a mai orvostudomány sem tartozik a műveléshez. (minden tanítvány nevet) A Dáfá-tanítványok minden hivatásban és minden területen művelhetik magukat. De a hivatás önmagában nem művelés.

Tanítvány: Tisztelt Mester, köszöntöm Önt! A harbini tanítványok üdvözlik a Mestert!

Mester: Köszönet a harbini Dáfá-tanítványoknak!

Tanítvány: Kérjük a tisztelt Mestert egy útmutatásra az angol Epoch Times mostani működésére.

Mester: Ez a dolog olyasmi, amit saját magatoknak kellene mérlegelnetek. Miért léteznek problémák? Ezt nekem kell megkérdeznem tőletek. (a Mester mosolyog) (minden tanítvány nevet) Személyzeti, anyagi és pénzügyi erőforrásokban szenvedtek hiányt, a nehézségek biztosan nagyon nagyok. De a kínai Epoch Times-nak is ilyen problémái voltak akkoriban, annak ellenére átjutott, annak ellenére elérte az áttörést. Nyugodtan tanulhattok többet ebből, és többet vehettek tudomásul. Hogyan működtetitek, ezt nektek kell megcsinálnotok. Ez pontosan olyan, mint annál a kérdésnél, hogyan művelhetitek magatokat jól.

Tanítvány: Némi idővel ezelőtt volt egy cikk a Minghui honlapon21, ott az állt, hogy a tanítványoknak most lehetőleg nem kellene hétköznapi emberekkel vagy új tanulókkal összeházasodniuk. A tajvani Dáfá-tanítványok ezt a kérdést a szárazföldi Kínában élő Dáfá-tanítványok számára teszik fel.

Mester: Ezt a cikket a Dáfá-tanítványok írták. Ha Dáfá-tanítványok írták, akkor létezik benne a tapasztalatcsere tényezője. Az nincs úgy, hogy a így vagy úgy hagy cselekedni benneteket. Ez nem jelenti azt, hogy nektek így vagy úgy kell cselekednetek. A Mester ezt nem így mondta, ezt a ban sem magyarázták el így. De ha Dáfá-tanítványok tesznek valamit, akkor hát el kellene töprengeniük egy keveset. Hiszen te Dáfá-tanítvány vagy, neked kellene viselned a felelősséget a művelésedért és a Dáfá-tanítványok környezetéért is. Így azt gondolom, ha te ebből a kiindulópontból gondolsz utána, akkor már tudhatod, hogy meg kellene tenned-e valamit, vagy hogyan kellene megtenned. Ha saját magadat teszed az első helyre, akkor talán sok dolgot nem tudsz jól csinálni, problémák fognak adódni. Ha valóban szeretnéd viselni a felelősséget a Dáfáért és a művelésedért, akkor jól csinálhatod, bármit is teszel.

Tanítvány: Az őszinte gondolatok küldésének az idején nekem dolgoznom kell. Van annak hatása, ha munka közben küldöm az őszinte gondolatokat?

Mester: Rendkívül különleges körülmények között, ha valóban nem tud elszakadni az ember a munkától, akkor először elintézheti a munkát, és aztán küldheti az őszinte gondolatokat. Ha munka közben szeretnéd küldeni az őszinte gondolatokat, azt nagyon nehéz elérni. Azt valóban nagyon nehéz elérni. Ha a hétköznapi emberek egy cégénél dolgozol, akkor nem szükséges feltétlenül megcsinálnod a kéztartásokat, mások nem érthetnék meg ezt. Már elég, ha csendben ülsz ott, mert az őszinte gondolatok küldésénél már elég, ha a gondolatait veti be az ember. Munka közben biztosan nem lehet helyesen küldeni az őszinte gondolatokat. Ha valóban nem tudod megcsinálni, akkor hát dolgozz, az is rendben van, később bepótolhatod. De az erő határtalan, amikor a Dáfá-tanítványok az egész világon őszinte gondolatokat küldenek a meghatározott időközökben. Ha közületek mindenki nagyon erős őszinte gondolatokkal kezelhette volna ezt a dolgot, ha már egészen a kezdetén nagyon jól csinálta volna ezt a dolgot, akkor talán ma már egyáltalán nem létezne a gonosz. Pontosan azért, mivel sok tanulót zavartak, ez vagy az zavarta őket, akkor ezt nem lehet jól csinálni.

Tanítvány: Most fél négy van, a Mester már majdnem két órája magyarázza at. A tanítványok kérik a tisztelt Mestert, hogy igyon egy korty vizet.

Mester: Várj még egy picit. (taps)

Tanítvány: Dáfá-tanítványként milyen segítőkész dolgot tehetnénk egy másik Dáfá-tanítvány számára, aki röviddel a halál előtt áll.

Mester: Olvassátok fel neki a t, az a legjobb. Mindegy, hogy ebben az időben kell-e elmennie, az saját magán múlik. Léteznek még olyanok – akár halálra üldözték a Dáfá-tanítványaimat, akár a régi erők üldözése miatt mentek el ebben az időben, ők mind eljutottak a beteljesüléshez. (taps) Miért van ez így? Tudjátok, ezt a -helyreigazítást az egész világegyetemben figyelemmel kísérik, a három világkör megteremtésének a célja a -helyreigazítás. Az összes élőlény nagyon hosszú idő óta várt a történelem során a mai -helyreigazításra. A mai szempontból nézve minden dolog az embervilágban nem apróság! Különösen, ha valami közvetlen köze van a Dáfához, a -helyreigazításhoz és a Dáfá-tanítványokhoz, mindez nem apróság. Bárki is meri azt mondani az üldözés idején: „A Fálun Dáfá jó”, nem szükséges többet tennie – csak ezt az egy szívből jövő mondatot – ez az ember teljes bizonyossággal vissza fog térni a pozíciójába! (taps) Mit jelent hát ez? Ha ő ebben az időben, egy gonosz környezetben meri igazolni a t, akkor ő biztosan egy istenség. Bárki is tett valami jót a Dáfá-tanítványok számára az üldözésnek ebben az idejében, vagy tett valami jót, akkor ez az ember biztosan istenséggé fog válni! (taps) Mert ez a legdöntőbb történelmi időszak, az istenségek minden gondolatot megnéznek minden élőlénynél. A világegyetemben számtalan élőlény figyeli a világban élő embereket. A levegő mindegyik részecskéje egy szem. Azonkívül nagyon sűrűek, és mindent megnéznek, az élőlények mindegyik mozdulatát figyelik itt. Mert itt van a -helyreigazítás gyújtópontja, ez az összes élőlény jövőjét érinti az egész világegyetemben. Az emberek nem láthatják ezt a szemükkel, így az az érzésük, mintha semmi sem létezne. Azonban számtalan istenség és olyan sok istenség, mint még soha, van azon, hogy figyelje a három világkört. Ha az emberek valóban láthatnák ezt, rendkívül ijesztőnek találnák. Egy ember egyik gondolata, egyik ötlete, egy legkisebb gondolata sem kerülheti el az összes istenség figyelmét. Tehát ha az emberek bármit tesznek ebben az időben, akkor azon vannak, hogy meghatározzák a saját jövőjüket. Ami egy Dáfá-tanítványt illet, ő olyan sokat tett, amit egy Dáfá-tanítványnak kellene tennie, gondoljátok csak át, hova kellene mennie? Ő nem az én Dáfá-tanítványom, akit halálra üldöztek? Ő nem egy Dáfá-tanítvány? Nemcsak a beteljesüléshez fog eljutni, hanem részesülni fog minden dicsőségben, amiben a Dáfá-tanítványoknak részesülniük kell. (taps)

Természetesen, ha idáig beszéltem, eszembe jutott valami. Némelyek a tanulóink közül, én nem mondhatom, hogy kém vagy, azonban az, amit teszel, nagyon rossz. Te viszont művelni akarod magad. Azoknál a hibáknál, amelyeket korábban követtél el, a KKP ott lépett közbe, hogy megfélemlítsen téged. Attól félsz, hogy a KKP nyilvánosságra hozza ezt, és a Dáfá-tanítványok másképpen kezelnének téged, attól félsz, hogy a Mester másképpen kezelne téged. Tulajdonképpen már régóta tudok rólad. Ebből az okból kifolyólag teszel olyan dolgokat, amiket a gonosz csináltat veled, másrészt Dáfá-tanítvány szeretnél lenni, de még folyamatosan rossz dolgokat teszel. Mondd csak, hogyan kellene kezelnem téged? Most csak két lehetőség létezik számodra: ha állhatatosan műveled magad, akkor Dáfá-tanítvány vagy, és minden, amit tettél, a hatalmas erényeddé válik; ha viszont a gonosz oldalán állsz, akkor minden, amit tettél, nem számít, akkor csak azért tetted volna ezt, hogy elrejtsd saját magad. Ami ezt a dolgot illeti, már nagyon világosan elmagyaráztam. Azonkívül én mondom nektek, hamarosan nem várnak többé mindezekre az emberekre, nagyon hamar! Ez nagyon hamar fog megtörténni. Emberi szavakkal ezt megtorlásnak hívják, ez hamarosan meg fog történni. Bárhogyan is magyaráztam el korábban, némelyek egyszerűen semmibe veszik. Mindegy, hogy elhiszed-e vagy sem, a történelmileg döntő pillanatban ez nem apróság. A t már olvastad, hova szeretnél menni, mérlegelheted saját magad!

Tanítvány: Hogyan kellene a gyerekeket a műveléshez vezetnünk?

Mester: Ami ezt a pontot illeti, Dáfá-tanítványként ezt még meg kell kérdezni? Ha a gyermek nem tudja végezni a gyakorlatokat, felolvashatod neki a t, és megtaníthatod neki a Dáfá-tanítványok dalait. A Dáfá-tanítványok sok gyereke tudja kívülről felmondani a „Hong Yin22”-t. Némely nagyon kicsi gyerekek nagyon sok verset tudnak kívülről felmondani, ezek valóban jó gyerekek.

Tanítvány: Kínában sok tanuló létezik, akit a gonosz átnevelt, ő segít a gonosznak, és üldözi a letartóztatott Dáfá-tanítványokat, ezáltal némely tanítványoknak testi fogyatékosságokat okozott. Az áldozatok családtagjai keresetet nyújtottak be testi sértés miatt. Szeretném megkérdezni a tisztelt Mestert, hogyan kellene ezzel eljárnunk?

Mester: A hétköznapi embereknek természetesen megvannak a maguk módszerei. Ha az üldözésnél fogyatékosságot okozott másoknak, akkor természetesen kérdőre kell vonni. A művelésnél azok emberek, akik művelik magukat, azok nem istenségek, akik művelik magukat. Ha bűncselekményt követett el az emberek között, ezt természetesen ki kell egyenlítenie. De másképpen mondva, ha ő valóban újra művelni tudja magát, és ráadásul állhatatosan tudja művelni magát, akkor talán sok dolog megváltozhat. Azt mondtam, hogy minden ezért a ért jött, ez áll az első helyen. De ha te nem tudod megcsinálni, vagy nem tudod elérni, akkor hétköznapi ember vagy. Egy hétköznapi embernek pontosan a hétköznapi embereknek ezzel a valóságával kell szembesülnie.

Tanítvány: A San Diegó-i tanítványok üdvözlik a tisztelt Mestert! Szeretném – kérem – megkérdezni a tisztelt Mestert, mit kellene tenniük a tanítványoknak a kínai nyelv tanulása trendjének a vonatkozásában. Ha egy oktatóprogramot fejlesztünk ki a kínai nyelv számára, ez megzavarhatná a-igazolásra való más projekteket?

Mester: Igen. A Dáfá-tanítványok tudják, hogy az amerikaiak semmit sem értenek a gonosz párt trükkjeiből. Bár olyan sok évet harcoltak a gonosz párttal, azonban fogalmuk sincs, mi a pártkultúra. A gonosz párt mostani tankönyvei mind magukban hordozzák a pártkultúrát. Ha a szárazföldi Kínából való tankönyveket veszi az ember, hogy kínaiul tanuljon, akkor nem arra vonatkozólag képezik ki az embereket mind, hogy magukban hordozzák a pártkultúrát? A Dáfá-tanítványok ezt teljesen világosan látják, ezért gondolkodnak azon, hogy saját maguknak kellene-e tankönyveket szerkeszteniük és átadniuk azokat az amerikai Oktatási Minisztériumnak. Ezt azonban el kell ismernie az amerikai Oktatási Minisztériumnak, máskülönben hiába csinálod. Ha az az érzésetek, hogy meg tudjátok csinálni ezt, akkor csináljátok. Ha nem tudjátok megtenni, az sem olyan rossz.

Tanítvány: A belépőjegyek eladásánál az NTDTV-gálára a tanítványok ezt a „tuipiao” (jegyek előmozdítása, 推票) rövidítéssel nevezték meg. A „tui” (előmozdítás, 推) szónak ugyanaz a kiejtése, mint a „tui” szónak (visszaadás, 退), Mindannyian azt kérdezték, hogy ennek lehetne-e negatív hatása.

Mester: Ennek nincs negatív hatása. „tuipiao” (jegyek előmozdítása, 推票), „tuipiao” (jegyek visszaadása, 退票), akkor megváltoztathatjuk egyszer a szót, és nem mondjuk „tuipiao” (jegyek előmozdítása, 推票), hanem „maipiao” (jegyek eladása, 卖票), egyszerűen így. (mind nevetnek) Na, igen. „tuipiao”, „tuipiao” (jegyek előmozdítása, 推票), kezdetben én sem értettem igazán, hogy mire gondoltatok: „tuipiao” (jegyek előmozdítása, 推票) vagy „tuipiao” (jegyek visszaadása, 退票). Az nem jó, ha úgy mondjuk: „maipiao” (jegyek eladása, 卖票)? (mind nevetnek)

Tanítvány: Az olyan médiumok, mint például az NTDTV és az Epoch Times, felmérhetetlen hatást értek el a-helyreigazításban. Hogyan működtethetjük úgy a médiumainkat, hogy gondoskodhassanak a saját pénzügyi egyensúlyukról, avégett hogy ne kelljen pénzügyi gondokkal küszködnünk?

Mester: Ez azon múlik, hogyan csináljátok. Erről a dologról már többször beszéltem, hiszen kell léteznie valakinek, aki a médiapiaccal foglalkozik. Ha Dáfá-tanítványokként cikkeket íratnak veletek, anyagokat osztogattatnak, vagy az utcára menesztenek benneteket, ezt mind meg tudjátok csinálni, de ha a médiapiaccal kellene foglalkoznotok, ezt nem szeretnétek megtenni.

Tanítvány: A korábbi-magyarázatoknál a tisztelt Mester mindig azt mondta, hogy a kínai kultúra egy félisteni kultúra, de ma a Mester arról a kultúráról beszélt, amit istenségek adtak át.

Mester: Igen. Az a kultúra, amelyet az istenségek adtak át a kínaiaknak, egy olyan kultúrán keresztül mutatkozik meg, amely félig emberi és félig isteni. Ez nem ellentmondás. A kínai kultúra egy félisteni kultúra, azonban istenségek adták át az embereknek.

Tanítvány: Azokra a szárazföldi Kínában élő tanulókra vonatkozóan, akik szeretnének külföldre jönni, milyen magatartásuknak kellene lennie velük szemben a külföldön élő tanulóknak? Biztatnunk kellene őket, hogy maradjanak tovább Kínában?

Mester: Ami ezt a dolgot illeti, nem szeretnék semmi abszolút dolgot mondani. Máskülönben, mihelyt ma mondok valamit, sokan megint a végletekbe fognak menni. A Dáfá-tanítványoknak mindenképpen el kellene intézniük azokat a dolgokat, amiket tenni szeretnének! Mindegy, hogy hol tartózkodik az ember, be kell váltania a fogadalmát. Azokat az élőlényeket, akiket meg szeretne váltani, saját magának kell megváltania!

Tanítvány: A-igazolásra való projektek megemelkedett száma miatt kevesebb ember lett, aki tisztázza az igaz körülményeket az amerikai kormánynak. Sok dolognál csak nagyon lassan jutunk előre.

Mester: Csak ezek a személyzeti, anyagi és pénzügyi erőforrásaink vannak, ámde nekünk még olyan sok munkát kell elvégeznünk. Akkor nézzétek meg egyszer, mi nyom súlyosabban a latban, és mi könnyebb23, és hogyan tudjátok jól eltervezni.

Igen. Némelyik kormány valóban nem viselkedik jól, mivel a régi erők nagyon erősen gátolták különböző országok kormányait. Miért? Az ok erre az, hogy ők tudják, hogy a Dáfá-tanítványoknak nagyon sokat kell tenniük a -helyreigazításnál, és ez olyan nehéz számukra, mert a cél abban rejlik, hogy megalapozzák a hatalmas erényüket. Mihelyt bármelyik erős kormány állást foglalna, vagy ha minden kormány bevetné magát a gonosz párt hatalma ellenében, akkor a gonosz KKP egyszerre összeomlana, az üldözést sem tudná többé tovább folytatni. Ez nem azt jelenti, hogy a Dáfá-tanítványok levizsgáztatására való környezet nem létezne többé? Hogyan kellene művelniük magukat? Így a régi erők a legerősebben gátolták különböző országok kormányait. A mostani helyzet szemszögéből nézve a gonosz párt zavaró kísértetei hamarosan nem tudják többé irányítani a különböző országok kormányait. A gonosz nagy mennyiségben történő megsemmisítésével gyorsan legyengítik azt a képességét, hogy embereket irányítson.

Tanítvány: A tanítvány látta, hogy a vallásokban sok ember létezik, aki valóban szeretné művelni magát. A vallásokban való eredeti hitük azonban megakadályozza őket abban, hogy tájékozódjanak az igaz körülményekről.

Mester: Az, hogy megakadályozzák őket, hogy tájékozódjanak az igaz körülményekről, nem a vallásaikon múlik, hanem a vallásokban létező zavaró istenségeknek azokon a tényezőin múlik, amelyek negatív hatást fejtenek ki. Ebben a tekintetben most egyre kevesebb ilyen tényező létezik, egyre tovább megsemmisítik őket, lassan egy nagy változás fog adódni. Meg fogod látni. (taps)

Tanítvány: A következő helyekről való Dáfá-tanítványok: Belgium, a New York-i Long-Island, a San Franciscó-i öbölvidék, a franciaországi Besançon, a kanadai Toronto, a kanadai Edmonton, Dél-Amerika, Írország, Srí Lanka, Korea – üdvözlik Önt.

Mester: Köszönöm nektek. (taps)

Tanítvány: Egy kérdés egy nyugati tanulótól. A Mester azt mondta, hogy most már nem a személyes művelés időszaka van, hanem az összes élőlény megmentéséé. Belemehet a Mester ebbe valamivel mélyebben?

Mester: A személyes megemelkedés még mindig az első helyen áll. Amire gondoltam, az az, hogy a Dáfá-tanítványok -igazolásánál és annál, amit csinálnak, az összes élőlény megmentése a legfontosabb. A mostani időszak szempontjából nézve ez nagyon is sürgető. A Dáfá-tanítványok összességként való művelése különböző időszakokat futott át. 1999. július 20-a előtt a Dáfá-tanítványok művelése és megemelkedése volt a legfontosabb, minden más jelentéktelen volt. Abban az időben sok tanulónak volt az az érzése, hogy mihelyt tanulta a t, és végezte a gyakorlatokat, úgy tűnt, hogy olyan gyorsan emelkedik meg, mint egy rakéta. A szintek áttörése nagyon gyorsan ment; még amikor ott ültél, akkor is szinteket törtél át. A járásnál és az evésnél is szinteket törtél át! Abban az időben valóban úgy volt, hogy mihelyt olvastad a t, felfelé toltak. A Dáfá-tanítványokat azért kellett egy meghatározott időpontig egy pozícióba tolni, hogy megmenthessenek minden élőlényt, amikor eljönne az ideje. Arról volt szó, hogy jó ellenállást fejthessenek ki akkor, amikor a régi erők elkezdik, hogy gonoszat tegyenek, tehát ha az üldözés valóban elkezdődne.

Nos, amikor eljött 1999. július 20-a, az üldözés folyamában az ember megnézte, hogy te valódi Dáfá-tanítvány lehetsz-e, és hogy ezen üldözés közben valódi arany vagy-e, ki tudsz-e lépni, és a gonosz nyomása alatt tovább művelheted-e magad. Nem ütközött sok vallás ilyen helyzetbe a történelemben? Ez nem nyilvánvaló? Némelyek azonban félelemből vagy különböző ragaszkodások miatt nem érték el ezt. Ez nem felel meg többé neki, vagy az nem felel meg többé neki. Az nincs úgy, hogy a Dáfá vagy az, amit a Mester tesz, nem felel meg többé neki, hanem saját maga fél, és egy kifogást keresett magának! Nem mer kilépni, nem meri a könyvet olvasni és a ban művelni magát, a gyakorlatokat sem meri többé végezni.

Most a -helyreigazítás24 és a Dáfá-tanítványok ellenálltak az üldözésnek a -igazolás közben, és lépésről lépésre közelednek a végéhez. Az eltávolítás révén már nem sok marad meg a gonosz tényezőkből, a nyomás sem olyan erős többé. Az összesség helyzetének a szempontjából nézve, a Dáfá-tanítványok számára már nem probléma, hogy a beteljesülés felé haladjanak az elért érettségen keresztül. A legfontosabb dolog pillanatnyilag az, hogyan menthettek meg még több embert a világon! Mentsétek meg az összes élőlényt! Ez már a Dáfá-tanítványok legnagyobb dolgává vált.

Ennél az üldözésnél a gonosz nem csak a Dáfá-tanítványokat üldözte, hanem a világon élő embereket is! Ha a világon élő emberek helytelen gondolatokat vagy helytelen véleményeket táplálnak a Dáfával szemben, akkor azonnal kiselejtezik őket, mihelyt a -helyreigazítás erőteljes áramlata megérkezik. Mert ő az ellen a ellen van, amely megteremti a jövőbeli világegyetemet. Hova kellene hát mennie? Ha nem szeretne belépni a jövőbe, akkor feloszlatják, és nem is létezhet többé. Így azt mondom, hogy az élőlények Dáfá-tanítványok általi megmentése rendkívül fontos.

Tanítvány: Amikor sok kínai tanuló ezt hallotta, többé nem figyelt a személyes művelésre. Így kellene lennie? (Mester: Ez azt jelenti, hogy a végletekbe megy, és természetesen hibás.) Úgy van, hogy a személyes művelés általi folyamatos megemelkedés alapján jól kellene végeznünk az összes élőlény megmentésére való munkát?

Mester: Természetesen ez így van, biztosan így van. A személyes művelésben nem szabad lazábbra engedni a gyeplőt. Mindegy, hogy mit teszel, hogy az igaz körülményeket tisztázod-e, vagy a -igazolásra való projekteket csinálod, neked mindenekelőtt az igazi művelést kellene az első helyre tenned. Csupán akkor még szentségesebb az, amit teszel, mivel te Dáfá-tanítvány vagy, egy Dáfá-tanítvány az, aki a -igazolásra való munkát végzi. Egy hétköznapi ember is végezheti a Dáfá-tanítványok munkáját, azonban nem érheti el a Dáfá-tanítványok hatalmas erényét, ő csak szerencsét és erényt kap, a szerencséjét alapozza meg eközben.

Tanítvány: Az írországi Dáfá-tanítványok üdvözlik az együttérző, nagyszerű, tisztelt Mestert. Az írországi-igazolásra való munka nagyon sok démoni nehézséget tapasztalt meg az elmúlt években. A tanítványok több mint egy év óta tartó erőfeszítései révén elvben mi utolértük a-helyreigazítás folyamatát. Szeretném megkérdezni a Mestert: a korábbi démoni nehézségeknek az oka abban rejlik, hogy a tanítványok nem voltak szorgalmasak, vagy a régi erők elrendezése és a gonosz általi üldözés volt?

Mester: Mindkettő. Az elmúlt években sok tényezője létezett a gonosznak. A mostani szakaszban kevés tényezője létezik a gonosznak. A Dáfá-tanítványok érettebbé váltak. Sok ok létezik. Természetesen még fontosabb, hogy jól műveljék saját magukat.

Tanítvány: A következő helyekről való Dáfá-tanítványok: a Liaoning tartománybeli Xinbin város, a pekingi Huairou kerület, a pekingi Fengtai kerület, Zhejiang tartomány, Liangping megye Chongqingban, a Gansu tartománybeli Lanzhou város, Jinchang város, Gulang megye, Harbin, Changzhou, a pekingi Tongzhou, Jiamusi, a sanghaji helyőrségi terület, Wuhan katonai terület, Chengdu katonai terület, Guangzhou katonai terület, Kínai Polgári Repülési Hivatal, Jiangxi, Yuncheng Shanxiban, Zhangjiakou, a Guangdong tartománybeli Lechang város, a Hebei tartománybeli Baoding, Wuhan, Shanxi – üdvözlik a Mestert. (Mester: Köszönöm nektek.) A következő helyekről való Dáfá-tanítványok: az Anhui tartománybeli Fuyang, a Hubei tartománybeli Wuhan, Jingzhou város, a Guangdong tartománybeli Chaoyang város, Shantou, Jieyang, a pekingi Chaoyang kerület és Haidian kerület, a Liaoning tartománybeli Tieling város, a Fujian tartománybeli Changting megye, a Szecsuan tartománybeli Chengdu város, Wenjiang Chengduban, Henan, Huanggang, a Shandong tartománybeli Heze város, a Shaanxi tartománybeli Yanliang terület, Zhanjiang város, Pekingi Irodalmi és Művészeti Kör, a Liaoning tartománybeli Benxi, Daqing, Kunshan város, Shengli olajmező, Dongying város, Guangzhou, a Hebei tartománybeli Baoding, a Gansu tartománybeli Lanzhou, Xinjiang, Kaian, Deyang, Mianyang, Santai, Changsha, a Hebei tartománybeli Chengde, Xianghe Langfangban, Yunnan tartomány, Qinghua Egyetem, a Hubei tartománybeli Macheng, Pekingi Természettudományi és Műszaki Egyetem, Taian város, a pekingi Shunyi, Chongqing, a sanghaji Yangpu kerület, a Hebei tartománybeli Shijiazhuang, Qingdao – üdvözlik a Mestert. (Mester: Köszönöm nektek.)

A következő helyekről való Dáfá-tanítványok: Norvégia, Németország, Ausztria, az ausztráliai Queensland, az USA-beli Seattle, Kanada, Melbourne, Venezuela, Argentína, Peru, Mexikó, Chile, Dominikai Köztársaság, Dánia, Hollandia, Indonézia, Csehország, Szlovákia, Japán, Montreal, Svédország, Finnország, San Diego, Ottawa, Kuba, Boston, Hongkong, Makaó, Ausztrália, Houston, New York, Laosz, Új-Mexikó, Malajzia, Új-Zéland, Izrael, Los Angeles, Franciaország, az olaszországi Szicília, Vietnám, Albany New Yorkban, India, és a „Feitian” tánciskola minden tanára és diákja üdvözli a Mestert.

Mester: Köszönöm nektek. (taps)

Tanítvány: A gyermekem a középiskola felső osztályába jár, ő is tanulja at, de már nem halad olyan szorgalmasan előre, mint korábban. Mindig, amikor közel kerül az emberi társadalomban létező rossz dolgokhoz, nagyon aggódom.

Mester: Stimmel. Amikor a Dáfá-tanítványok gyermekeit még a szülők nevelik, ők nagyon jók. Te megtanítod neki, hogy minden nap kívülről tanulja a t és végezze a gyakorlatokat. Mihelyt a gyermek iskolába megy, megváltozik. Ennek a társadalomnak valóban nagy befolyása van a gyerekekre. Mivel az egész társadalom erkölcse lecsúszik, és a gyerekek alig rendelkeznek elhárító erőkkel, mihelyt belépnek ebbe a társadalomba, már egy nagy festékkádban tartózkodnak. Ha a gyerekeket továbbra is rá lehet venni a -tanulásra és a gyakorlatok végzésére, úgy, mint korábban, akkor a gyerekek nem fognak olyan könnyen lefelé csúszni a társadalommal. Sok fiatal Dáfá-tanítványnál van ez így, miután nagy lett, sőt egyáltalán nincsenek többé rendben. Ez nevezetesen az oka.

Tanítvány: Kérem a tisztelt Mestert, hogy magyarázza el egyszer, hogyan találhatjuk meg a helyes egyensúlyt azon szándék között, hogy még jobban csináljunk egy projektet, és még több projekt kidolgozása között.

Mester: Ez azon múlik, hogyan hangolódtok össze egymással. Ezt ti tervezitek el. Ha az ember jól szeretne csinálni egy projektet, biztosan több energiát kell belefektetnie. Ha aztán még új projekteket dolgoz ki, akkor az idő biztosan nagyon szűkös. Normális módon így van. Hogyan lehet hát eltervezni ezeket a dolgokat? Sok Dáfá-tanítvány visel felelősséget több projektért, ez valóban nagyon nehéz. A Mester ismeri a nehézségeiteket. Később avégett fogom elmesélni a nehéz feladataitokat a szárazföldi Kínában élő tanítványoknak, hogy ők is tudják, milyen nehéz körülmények között igazoltátok a t, és akadályoztátok a gonosz általi üldözésüket.

Tanítvány: A Dáfá-tanítványok nagyon sokat tettek azon körülmények között, hogy hiány volt a személyzeti erőkben. Némely projektek eredménye azonban nem kielégítő. Úgy találom, hogy némely projekteknél az szükséges, hogy szakosodjunk, csupán úgy fejlődhetnek jobban a projektek.

Mester: Ez így van. Például az újévi gála előadásainál a Dáfá-tanítványok nagyon sok erőfeszítést tettek az elmúlt években, azonban a professzionalizmus hiánya miatt a hatás nagyon korlátozott volt. Mihelyt viszont professzionálissá válik, akkor másképp van.

Tanítvány: „A pártkultúra feloszlatása”25 című cikksorozat az Epoch Times-ban nagyon alaposan és világosan elemezte a pártkultúrát, azonban ott nem áll egy világos megoldás. Ezt a megoldást a Dáfá-tanítványoknak kellene megtalálniuk a-igazolásuk révén?

Mester: A megoldás Kína ötezer éves civilizációjában található. Az ötezer éves kínai kultúra az emberiség ortodox kultúrája, ez nevezetesen a megoldás.

Tanítvány: Megkérhetem a tisztelt Mestert, hogy magyarázza el egyszer a „Zhen, Shan, Ren Nemzetközi Művészeti Kiállítás” jelentőségét a-helyreigazításnál?

Mester: Tudjátok, hogy az emberi társadalmat lefelé rántják, így néhány dolog úttörőként fejtett ki hatást ennél. Az egyik az irodalmi-művészeti alkotás, a másik a képzőművészeti alkotás. Az ilyen dolgoknak van a legközvetlenebb és legnagyobb befolyásuk az emberek ideológiájára és érzékszerveire. Közvetlen befolyásuk és közvetlen hatásuk van az emberek erkölcsi beállítottságainak a változására. Ezáltal lehet a leggyorsabban és a legközvetlenebbül megrontani az embereket. Így a modern művészet, a modern irodalom és a modern irodalmi-művészeti ábrázolási mód úttörő hatást fejtett ki. Az emberiség eldobta azokat a módszereket, amelyeket az istenségek a képzőművészeti alkotáshoz adtak át. Ahelyett ilyen erős démoni természettel rendelkező dolgokat találtak ki, úgyhogy elutasítják azokat a dolgokat, amiket az istenségek adtak át az embereknek. Azokat az ortodox módszereket, amelyeket az istenségek adtak át az embereknek a képzőművészeti alkotáshoz, leértékelték, míg egy fillért sem értek többé.

A Dáfá-tanítványok tudják, hogy az emberiség kultúráját az istenségek adták át az embereknek. Az emberi erkölcs lecsúszásának az alapvető oka az, hogy az emberek már nem hisznek az istenségekben. Így a Dáfá-tanítványoknak nem szabad a lecsúszott emberi erkölcs kritériumaival megítélniük a dolgokat. Bármit is hoznak létre a Dáfá-tanítványok, annál biztosan vissza kell vezetniük az eredethez azokat a dolgokat, amelyeket az istenségek adtak át az embereknek.26 Így ez a dolog, amit tenni szeretnétek, önmagában is feltartóztathatja a megromlott tényezőket, és vezető szerepet játszik a visszatérésnél. Ez biztosan így van. Tehát a képzőművészeti kiállítás önmagában azon van, hogy leleplezze az üldözést, egyidejűleg az embereket is visszavezeti a képzőművészeti alkotás módszerein keresztül, avégett hogy az emberek újra visszatérhessenek az emberek útjára. Ez arra szolgál, hogy segítsen az embereknek visszatérni az eredeti útra.

Ha a képzőművészeti alkotásnál az emberek ejtik az alkotás számára való olyan művészi készségeket, amelyeket az istenségek adtak az embereknek, akkor a legnagyobb probléma ennél az, hogy az emberek a saját ötleteiket és a saját véleményeiket helyezik az első helyre az alkotásnál. Ennél aztán lemondanak az istenségek által adott elvről, nevezetesen arról, hogy pontosan ábrázolják a tárgyakat. Az alkotásnál a tárgyak pontos ábrázolásának kell az első helyen állnia, ez megváltoztathatatlan, mivel ezt az istenségek adták át. Ez egy kritérium is arra, hogy igazolja egy művész művészi készségének a színvonalát. Mihelyt ezt megváltoztatják, akkor mindent elvek nélkül, tetszés szerint fog csinálni az ember. Ez az oka, amiért felbukkantak a modern dolgok. Ha az emberek nem tudják az első helyre tenni a tárgyak valójának a pontos ábrázolását, akkor az, amit létrehoztak, egy vad mázolmány, az nem képzőművészet. Mivel az emberek már nincsenek rendben, és az erkölcs megromlott, az emberek már nem rendelkeznek őszinte gondolatokkal, így az istenségek elhagyják őket. Akkor az az út, amit járnak, egyre önkényesebb és egyre veszélyesebb.

Tanítvány: Néhány híres ügyvéd, emberi jogi aktivista és hétköznapi ember többször továbbíttatta az üdvözletét a Mesternek az interjú során. Véleményük szerint Kína jövője a Dáfá-tanítványokon múlik.

Mester: Ezt egyáltalán nem mondják tévesen. De a Dáfá-tanítványokat nem érdekli a hétköznapi emberek politikai hatalma, nem is fognak beleavatkozni a hétköznapi emberek dolgaiba. Mi pusztán azon vagyunk, hogy bevessük magunkat az üldözés ellen, és megmentsük az embereket. Ha az emberek nagyon fontosnak tartják a politikai hatalmukat, az nem téves. Az, hogy milyen kormány létezik a jövőben, nagyon fontos a társadalom számára. A Dáfá-tanítványok művelők. A gonosz KKP feloszlatása a legalaposabb módszer az üldözés megszüntetésére. A gonosz KKP bűncselekményének a leleplezése arra szolgál, hogy megmentsük az összes általa megmérgezett élőlényt. A három világkört a Dáfá-tanítványok mai művelésére és az összes élőlény megmentésére látták előre. A Dáfá-tanítványok dolgai csupán a legfontosabbak. A jövőbeli, az embervilágban történő -helyreigazítás közben az emberiség egy új állapota fog létezni. Ez azt is jelenti, hogy a jövő dolgai pontosan a jövőhöz tartoznak, ezért a Dáfá-tanítványoknak egyszerűen azt kell tenniük, amit nektek tennetek kell. Egy közeli jövőben az istenségek meg fognak mutatkozni az emberiségben. Minden, amit az emberek nem hisznek, a megtartott emberek szeme előtt is meg fog jelenni. Az emberiség állapota is vissza fog térni az igazán emberi útra.

Tanítvány: A Hubei tartománybeli Macheng Dáfá-tanítványai nagyon hiányolják Önt. Velem továbbíttatják az üdvözletüket Önnek. (Mester: Köszönöm a Hubei tartománybeli Macheng Dáfá-tanítványainak!) Tegnap olvastam a Minghui honlapon, hogy a szárazföldi Kínában élő gyakorlótársak egységesen végzik a gyakorlatokat egész Kínában a Minghui Rádió adása szerint, és a hatás nagyon jó. Mit kellene tenniük a Dáfá-tanítványoknak külföldön?

Mester: Azt lehet mondani, hogy ez jó dolog. Még figyelemmel kísérem, és megnézem milyen a végső hatás.

Tanítvány: Újabban több embert fogadtam, aki a szárazföldi Kínából jött, és azt állította, hogy Dáfá-tanítvány lenne. Azt is láttam, hogy a régi erők kihasználják ezeknek a tanulóknak a hiányosságait. Ráadásul ugyanarról a területről jönnek, és azt állítják, hogy azért jöttek az USA-ba, hogy segítsenek a Mesternek a-helyreigazításnál. De a kapcsolaton keresztül láttam, hogy alig végeznek olyan munkát, amit a Dáfá-tanítványoknak kell csinálniuk. Kizárólag a lakóhelyükkel, a munkájukkal és így tovább foglalkoznak, és nincs jó művelési állapotuk.

Mester: Igen. Most még semmit sem szeretnék szólni ehhez, és semmit sem szeretnék meghatározni27. Mert mindegy, hogy mit mondok, az nehézségeket fog okozni a művelésük számára. Az, hogy megcsinálja-e, nemcsak azon múlik, hogy műveli-e magát, hanem még azt is megnézik, hogy meg lehet-e menteni az élőlényt. Mindegy, hogy az hogyan van, akár külföldre jött az ember, akár Kínában marad, valóban Dáfá-tanítványnak kell tekintenie saját magát. Egyébként abban nincs különbség, bárhol is marad.

Tanítvány: Amikor minden családtag Dáfá-tanítvány, és néhány konfliktust egy hosszú idő után még mindig nem lehet megoldani, úgy nagyon zavartnak és nagyon szomorúnak is érzi magát az ember.

Mester: A Dáfá-tanítványok művelésénél biztosan bukkannak majd fel konfliktusok. Akár egy családhoz tartoztok, akár a gyakorlótársak között vagytok, ha senki sem tud magába nézni, akkor a konfliktusok egyre nagyobbak lesznek. Ha elhúzódnak, akkor még mindig nem tudjátok legyőzni őket. Hogyan kellene megoldani őket? Mindenkinek saját magánál kell keresnie. Bárki is tudja ezt először elérni, az enyhítheti ezt a dolgot. Ha mindannyian elérhetik ezt, akkor a konfliktusok már megoldódnak.

Milyen magatartása van sok Dáfá-tanítványnak a családtagjaival szemben? „Ő a családtagom, bármi előnyös a családtagok számára, arról én döntök. Elintézek némely dolgokat számukra, mindenesetre jót akarok nekik.” Ennek viszont nem kellene így lennie. Mihelyt művelitek magatokat, ti művelőtársak vagytok, mindenki a saját mennyországába tér vissza. Bárki is műveli magát sikeresen, visszatér, senki sem képviselheti a másikat. Ha a hétköznapi emberek között magas pozícióba jutott az ember, a családtagjait is előnyökhöz juttatja. Ez megy, mivel ez a hétköznapi emberek dolga. Ami túlment a hétköznapi emberek állapotán, azt nem érheted el. Aki műveli magát, az megkapja. Aki nem műveli magát, nem kaphatja meg. Senki sem művelheti magát másokért. Ha ez így van, akkor komolyan kellene eljárnotok az egymás között felmerült problémákkal és konfliktusokkal. Akkor nem tehetitek egyszerűen azt, amit akartok, mint a hétköznapi emberek. A művelés tekintetében a családtagjaidat valóban Dáfá-tanítványoknak kellene tekintened, pontosan úgy kezelned őket, mint a művelőtársakat, úgy azt gondolom, hogy a konfliktusok biztosan megoldódnak.

Tanítvány: Sok amulett, amelyet a szárazföldi Kínában élő Dáfá-tanítványok készítettek, Sákjamuni, Guanyin és így tovább alakjával rendelkezik. Miután a Mester nyilvánosságra hozta a „Átfogóan oszlassátok fel a három világkörön belüli összes zavaró istenséget, aki részt vett a-helyreigazítás zavarásában28 című jingwent, némely tanítványok azon a véleményen vannak, hogy nem helyénvaló ezeket az alakokat29 amulettként használni. Kérem a Mestert egy útmutatásra.

Mester: Természetesen ez nem helyénvaló. Korábban volt hatásuk az emberekre, az is csak onnan eredt, hogy a Mester segített nektek az emberek megmentésénél. Ez a dolog azonban nem helyénvaló. A Dáfá-tanítványok azon vannak, hogy igazolják a t. Hogyhogy más istenségeket igazolnak hát? Ki menti meg hát ezt az embert? Ez nem egy nagy probléma? Ezzel talán nem azokban az istenségekben hagyják hinni az embereket, akiknek szintén állást kell foglalniuk a Dáfával szemben a -helyreigazításnál? Az, hogy meg lehet-e tartani ezeket, még azon múlik, hogyan viselkednek. Az amulett önmagában nem fejtett ki hatást, a Mester volt az, aki segített annál, hogy hasson. A -igazolás a Dáfá-tanítványok dolga, semmi esetre sem azoknak az istenségeknek a dolga. Ezzel a ponttal nektek tisztában kell lennetek.

Tanítvány: Láttam, hogy az utóbbi időben sok művelőtárs az emberi érzelmek vizsgájába ütközött.

Mester: Igen. A gonosz KKP a megsemmisülés irányába szeretné tolni az emberi társadalmat, és pontosan ezt a módszert használja. A korrupció és a romlottság semmi. Mi egy másik szemszögből hozzuk szóba ezt, amikor azt mondjuk, hogy ez az ember korrupt és romlott. Így az, amit korrupció révén elvett, a gonosz KKP pénze. Ha a romlottságán keresztül tönkre tette volna a gonosz KKP-t, még valami jót is tett volna. (mind nevetnek, taps) Ez nem probléma. A legnagyobb probléma abban rejlik, hogy a gonosz KKP azon van, hogy szétrombolja az emberek erkölcsét. Tudja, hogy a Fálun Gongnál a Zhenre, Shanra, Renre fektetnek hangsúlyt, ez megtanítja az embereknek, hogy jó emberek legyenek, így ő azt tanítja az embereknek, hogy rossz emberek legyenek, különösen a férfi és nő közötti kapcsolatban. Tudjátok, hogy milyen messzire ment a kínai társadalom? Rettenetesen romlott, rettenetesen romlott az egész társadalom. Ha egy tiszta lányt szeretnél keresni, akkor csak nehezen tudsz még találni. Miért ilyen rossz? Nem az embereket akarja megsemmisíteni? A Dáfá-tanítványok nem akarnak visszatérni a művelésen keresztül? Miért nem vigyáztok ebben a tekintetben? Miért hagyjátok megrontani magatokat a társadalommal és a gonosz KKP által? Ez nem egy nagyon komoly probléma? Ennek a pontnak a szemszögéből nézve a szárazföldi Kínában élő emberek rendelkeznek még egyáltalán emberi állapottal? Ez nem veendő komolyan? Hiszen a Dáfá-tanítványoknak fel kellene tartóztatniuk a világ lecsúszását, avégett hogy az emberiség ne essen még tovább lefelé! Miért nem szállhat ki még mindig az ember saját maga ebben a tekintetben? Feltétlenül legyetek figyelmesek ennél a pontnál!

Bárhogyan is, ebben a tekintetben a Dáfá-tanítványoknak nem kellene hagyniuk, hogy további problémák merüljenek fel. Nem szeretném látni, hogy ebben a tekintetben problémáitok vannak. A művészeti csoport férfi és női diákjainak normális módon mi nem engedjük meg, hogy tetszőlegesen kapcsolatba lépjenek egymással. Azonkívül ők még nagyon fiatalok, és a férfi és női tanulóknak egyáltalán nem szabad egymással barátkozniuk. Más Dáfá-tanítványoknak is figyelniük kellene az ilyen dolgokra. Ha ilyen problémák merülnek fel az iskolában, akkor bárkinél is merül fel ez a probléma, őt hazaküldik, és ezt teljes bizonyossággal. Ha a Dáfá-tanítványok saját maguk nem tudnak jól cselekedni, akkor nem tudják megmenteni az élőlényeket. Ha te saját magad nem csináltad jól, akkor hogyan menthetsz meg még élőlényeket? Az általad kibocsátott gondolatok mind tisztességtelenek. Hogyan végezheted jól azt a munkát? Hiszen ez semmi más, mint hogy segítesz a gonosznak.

Tanítvány: Amióta megkaptam at, még egy év sem telt el, és mindig megpróbálom, hogy jól csináljam a három dolgot, és lépést tartsak a-helyreigazítás áramlatával. Milyen javaslatai vannak Önnek azon tanítványok számára, akik csupán nemrég kapták meg at?

Mester: Ez egy nagyon jó kérdés. Azok a tanítványok, akik éppen megkapták a t, nektek egyszerűen szerencsétek van. Tudod te, milyen csoportba szálltál be? Ők komoly vizsgákat éltek át, és eljutottak a mai lépésig. Természetesen az üldözés még nem ért véget. Mindazonáltal már nem létezik olyan sok gonosz, nem is olyan vad többé, és a nyomás már nem olyan erős. De a művelésed számára való kritériumok nem lesznek alacsonyabbak csak azért, mert éppen beszálltál csupán. Így a művelésnél feltétlenül jól kellene csinálnod azt a három dolgot, amit a Dáfá-tanítványoknak kell csinálniuk. Egyidejűleg az élőlényeket is meg kellene mentened, és Dáfá-tanítványként meg kellene felelned a szerepednek. Ha az ember jól szeretné csinálni ezeket a dolgokat, akkor jól kell tanulnia a t. Ha erőfeszítéseket tesz a -tanulásnál, akkor lépést tarthat a -helyreigazítással. Így válhat az ember nyílt és őszinte, valódi -helyreigazítás korabeli Dáfá-tanítvánnyá.

Ennyit mára. (taps)

A Mester nagyon örül, hogy lát benneteket, (erőteljes taps) különösen ma. (taps) Azok a Dáfá-tanítványok, akik átjutottak ezen az üldözésen, ti nagyszerűek vagytok. (taps) A jövőben meg fogjátok kapni az összes dicsőséget, ami megilleti a Dáfá-tanítványokat. (taps) Ti a legkeményebb és legnehezebb időszakon jutottatok át. Úgy gondolom, hogy a Dáfá-tanítványoknak még jobban és még kiválóbban kellene csinálniuk az utolsó, korlátozott időben, hogy végrehajtsák a történelmi küldetésüket! (hosszas taps)

A szövegben szereplő kínai szavak átírása. A különböző átírások nem tükrözik vissza híven a kiejtést.

pinyin népszerű magyar Wade-Giles (angol)
Anhui Anhuj Anhui
Baoding Paoting Paoting
Bengbu Pengpu Pengpu
Benxi Penhszi Pênhsi
Cangzhou Cangcsou Ts’angchou
Changchun Csangcsun Ch’angch’un
Changsha Csangsa Ch’angsha
Changting Csangting Ch’angt’ing
Changzhou Csangcsou Ch’angchou
Chaoyang Csaojang Ch’aoyang
Chengde Csengtö Ch’êngtê, Ch’êngteh
Chengdu Csengtu Ch’êngtu
Chenzhou Csencsou Ch’ênchou
Chongqing Csungcsing Ch’ungch’ing
Dafa Tafa Tafa
Dajiyuan Tacsijüan Tachiyüan
Dandong Tantung Tantung
dao tao tao
Daqing Tacsing Tach’ing
Deyang Töjang Têyang, Tehyang
Dongying Tungjing Tungying
Fa Fa Fa
Falun Gong Falun Kung Falun Kung
fashen fasen fashên
Feitian Fejtien Feit’ien
Fengtai Fengtaj Fêngt’ai
Fujian Fucsien Fuchien
Fushun Fusun Fushun
Fuxing Fuhszing Fuhsing
Fuyang Fujang Fuyang
Gansu Kanszu Kansu
Guangdong Kuangtung Kuangtung
Guangzhou Kuangcsou Kuangchou
Guanyin Kuanjin Kuanyin
Guiyang Kujjang Kuiyang
Guizhou Kujcsou Kuichou
Gulang Kulang Kulang
Haidian Hajtien Haitian
Hangzhou Hangcsou Hangchou
Harbin (Hāěrbīn) Harpin Harpin
Hebei Hopej Hêpei, Hopei
Hefei Hofej Hêfei, Hofei
Henan (Hénán) Honan Hênan, Honan
Hengnan Hengnan Hêngnan
Hengyang Hengjang Hêngyang
heshi hosi hêshih, hoshih
Heze Hocö Hêtsê, Hotsê
Hongdu Hungtu Hungtu
Huaiʼan Huajʼan Huaiʼan
Huainan Huajnan Huainan
Huairou Huajzsou Huaijou
Huanggang Huangkang Huangkang
Hubei (Húběi) Hupej Hupei
Hunan Hunan Hunan
Jiamusi Csiamusze Chiamussû, Chiamuszu, Chiamusze
Jiangsu Csiangszu Chiangsu
Jiangxi Csianghszi Chianghsi
Jieyang Csiejang Chiehyang
jieyin csiejin chiehyin
Jilin Csilin Chilin
Jinan Csinan Chinan
Jinchang Csincsang Chinch’ang
jingwen csingven chingwên
Jingzhou Csingcsou Chingchou
Kaian (Kai’an) Kajan K’aian
Kunming Kunming K’unming
Kunshan Kunsan K’unshan
Laiyang Lajjang Laiyang
Langfang Langfang Langfang
Lanzhou Lancsou Lanchou
Lechang Löcsang Lêcsang
Li Hongzhi Li Hungcse Li Hungchih
Liaoning Liaoning Liaoning
Luzhou Lucsou Luchou
Macheng Macseng Mach’êng
maipiao majpiao maip’iao
Mianyang Mienjang Mienyang
mie mie mieh
Minbei Minpej Minpei
Minghui Minghuj Minghui
Nanchang Nancsang Nanch’ang
Nanjing Nancsing (Nanking) Nanching
Nanping Nanping Nanp’ing
Ningde Ningtö Ningtê, Ningteh
Panjin Pancsin P’anchin
Peking (Beijing) Pejcsing Peiching
Pingjiang Pingcsiang P’ingchiang
Puyang Pujang P’uyang
Qingdao Csingtao Ch’ingtao
Qinghua Csinghua Ch’inghua
Santai Szantaj Sant’ai
Shaanxi Saanhszi Shaanhsi
Shandong Santung Shantung
Shanghai Sanghaj Shanghai
Shantou Santou Shant’ou
Shanxi Sanhszi Shanhsi
Shashi Sasi Shashih
Shen Yun Sen Jün Shên Yün
Shengli Sengli Shêngli
Shenzhen Sencsen Shênchên
Shenyang Senjang Shênyang
Shijiazhuang  Sicsiacsuang Shihchiachuang
Shunyi Sunji Shunyi, Shuni
Sichuan Szecsuan Ssûch’uan, Szuch’uan, Szech’uan
Taian Tajan T’aian
Taiwan Tajvan T’aiwan
Tian Guo Tien Kuo T’ien Kuo
Tianjin Tiencsin T’ienchin
Tieling Tieling T’iehling
Tongzhou Tungcsou T’ungchou
tui tuj t’ui
tuipiao tujpiao t’uip’iao
Wenjiang Vencsiang Wênchiang
wu vu wu
wudao vutao wutao
Wuhan Vuhan Wuhan
wushu vusu wushu
Xianghe Hsziangho Hsianghê, Hsiangho
Xinbin Hszinpin Hsinpin
Xinjiang Hszincsiang Hsinchiang
xinxing hszinhszing hsinhsing
Xishuangbanna Hszisuangpanna Hsishuangpanna
Yangpu Jangpu Yangp’u
Yanliang Jenliang Yenliang
Yantai Jentaj Yent’ai
Yiyang Jijang Yiyang, Iyang
Yuncheng Jüncseng Yünch’êng
Yunnan Jünnan Yünnan
Zhangjiakou  Csangcsiakou Changchiak’ou
Zhanjiang Csancsiang Chanchiang
Zhejiang Csöcsiang Chêchiang
Zhen, Shan, Ren Csen, San, Zsen Chên, Shan, Jên
Zhengzhou Csengcsou Chêngchou
Zhuan Falun Csuan Falun Chuan Falun
Zhuhai Csuhaj Chuhai
Zunyi Cunji Tsunyi, Tsuni
A német fordítás elkészült: 2007. 05. 21. Utolsó – német – módosítás: 2013. 10.
A magyar fordítás elkészült: 2008. 07. 31. Utolsó – magyar – módosítás: 2025. 12. 14.

A fordítás az alábbi német változat alapján készült:

Fa-Erklärung auf der Fa-Konferenz 2007 in New York

https://de.minghui.org/html/articles/2007/4/7/125.html

Fa-Erklärung auf der Fa-Konferenz 2007 in New York | Falun Dafa - Minghui.org

Megjegyzés: Ennek a konferenciának a mélyebb megértéséhez ajánlott elolvasni előbb a Fálun Gong és a Zhuán Fálun című könyveket, amelyek innen ingyenesen letölthetők:

http://hu.993395.xyz/falun-dafa-books.html

Fordítók megjegyzése: Lehetséges, hogy idővel változtatásokat hajtunk végre a fordításon a minél jobb szöveghűség és érthetőség érdekében.

Megjegyzések:


  1. A kezdeti időben ezt már elmagyaráztam. – a Mester a következő konferenciákban említette meg, illetve magyarázta el ezt: -magyarázat a 2004-es washingtoni -konferencián, 2004. 07. 24. (2004-07-24_WASHINGTON_2025-07-27.pdf 2-3. oldal), -magyarázat a 2004-es New York-i nemzetközi -konferencián, 2004. 11. 21. (2004-11-21_NEW-YORK_2025-08-25.pdf 2. oldal), -magyarázat az USA nyugati partján megrendezett nemzetközi -konferencián, 2005. 02. 26. (2005-02-26_NYUGAT-USA_2025-09-27.pdf 21. oldal)↩︎

  2. a forgó kerék Szentséges Királya – a Mester a következő konferenciában beszélt róla: -magyarázat az USA nyugati partján megrendezett nemzetközi -konferencián, 2005. 02. 26. (2005-02-26_NYUGAT-USA_2025-09-27.pdf 7-9. oldal)↩︎

  3. az emberek anélkül művelhetik magukat tathágatává, hogy el kellene szakadniuk az emberi élettől – a Mester a következő konferenciában említette meg ezt: -magyarázat a 2004-es New York-i nemzetközi -konferencián, 2004. 11. 21. (2004-11-21_NEW-YORK_2025-08-25.pdf 3. oldal)↩︎

  4. Ezt nemrég már elmagyaráztam, korábban ezt a témát is elmagyaráztam. – a Mester a következő konferenciában beszélt erről: -magyarázat Los Angeles városában, 2006. 02. 25. (2006-02-25_LOS-ANGELES_2025-11-11.pdf 5-6. és 12-13. oldal). (kulcsszó: hivatásban)↩︎

  5. a vallásokban levő szabotáló istenségek, akiket némi idővel ezelőtt említettem meg – a Mester a következő cikkben beszélt erről a témáról: Átfogóan oszlassátok fel a három világkörön belüli összes zavaró istenséget, aki részt vett a -helyreigazítás zavarásában – egy cikk (lenyeges-dolgok-3_v202408.pdf 49.) az „Esszenciális dolgok további előrelépésekhez Ⅲ” című gyűjteményből, 2007. 02. 28. (lenyeges-dolgok-3_v202408.pdf 59. oldal)↩︎

  6. „Epoch Times” – kínai nyelven: https://www.epochtimes.com/, angolul: The Epoch Times, Az Epoch Times egy független médiaszervezet, amely elkötelezett az értékvezérelt újságírás mellett, amely tájékoztat, inspirál és egyértelműséget biztosít. Az angol változatban az újság kínai neve szerepel: Dajiyuan.↩︎

  7. ízlés – az angol változat fordítása: íz↩︎

  8. NTDTV – New Tang Dynasty TV (Új Tang-dinasztia TV), US News | NTD: Az NTD egy New York-i székhelyű, globális televíziós hálózat, amelyet 2001-ben alapítottak a kommunizmus elől menekülő kínai-amerikaiak.↩︎

  9. jó hírnevét – az angol változat fordítása: viselkedését↩︎

  10. kívánt – a német változatban ez a szó hiányzik↩︎

  11. „Divine Performing Arts” – Shen Yun Performing Arts (Isteni Előadóművészetek): A Shen Yun Performing Arts a világ első számú klasszikus kínai tánc- és zenei társasága. A New York-i székhelyű Shen Yun Performing Arts újjáéleszti és továbbviszi Kína autentikus ötezer éves, isteni ihletésű kultúráját. Teszi ezt klasszikus kínai táncon, etnikai táncon, tánctörténeteken, zenekari kíséreten, valamint hangszeres és énekszólókon keresztül.↩︎

  12. tapasztalatot cserélnem – az angol változat fordítása: közölnöm↩︎

  13. Mennyei Zenekar – Tian Guo Marching Band↩︎

  14. mi nem kerültünk szégyenbe – az angol változat fordítása: nincs semmi, amiért szégyellnünk kellene magunkat↩︎

  15. A 2005-ös San Franciscó-i -magyarázatban – A 2005-ös -magyarázat San Franciscóban, 2005. november 5. (2005-11-05_SAN-FRANCISCO_2025-10-24.pdf 1. és 31. oldal) (kulcsszavak: kínai negyed)↩︎

  16. népies táncot és néptáncot – az angol változat fordítása: néptáncot és etnikai táncot↩︎

  17. tartalmi dolgáról – az angol változat fordítása: belső minőségéről↩︎

  18. psziché – az angol változat fordítása: lelki állapot↩︎

  19. Az új jingwenben – Átfogóan oszlassátok fel a három világkörön belüli összes zavaró istenséget, aki részt vett a -helyreigazítás zavarásában – egy cikk (lenyeges-dolgok-3_v202408.pdf 49.) az „Esszenciális dolgok további előrelépésekhez Ⅲ” című gyűjteményből, 2007. 02. 28. (lenyeges-dolgok-3_v202408.pdf 59. oldal)↩︎

  20. Bár azok úgy néznek ki, mint egy ember, – az angol változat fordítása: Annak ellenére, hogy azok az entitások istenségként nyilvánulnak meg,↩︎

  21. egy cikk a Minghui honlapon – a német változatban még az is szerepel: „a Mester kommentárjával”, de ez sem az angol, sem a kínai változatban nem jelenik meg.↩︎

  22. Hong Yin – egy versgyűjtemény: Itt olvasható: Hong Yin – PDF: HONG YIN I↩︎

  23. könnyebb – az angol változat fordítása: jelentéktelenebb↩︎

  24. a -helyreigazítás – a német változatban ez kimaradt, de az angol és a kínai változatban szerepel↩︎

  25. „A pártkultúra feloszlatása” – kínai nyelven itt olvasható: „A pártkultúra lebontása” | Az Epoch Times (《解体党文化》 | 大纪元)↩︎

  26. Bármit is hoztak létre a Dáfá-tanítványok, annál biztosan vissza kell vezetniük az eredethez azokat a dolgokat, amelyeket az istenségek adtak át az embereknek. – az angol változat fordítása: Amit a Dáfá-tanítványok alkotnak, azoknak olyan dolgoknak kell lenniük, amelyek visszavezetnek ahhoz, amit az istenek ajándékoztak az embernek.↩︎

  27. semmit sem szeretnék meghatározni – az angol változat fordítása: még nem szeretnék következtetéseket levonni↩︎

  28. Átfogóan oszlassátok fel a három világkörön belüli összes zavaró istenséget, aki részt vett a -helyreigazítás zavarásában – egy cikk (lenyeges-dolgok-3_v202408.pdf 49.) az „Esszenciális dolgok további előrelépésekhez Ⅲ” című gyűjteményből, 2007. 02. 28. (lenyeges-dolgok-3_v202408.pdf 59. oldal)↩︎

  29. ezeket az alakokat – az angol változat fordítása: ezeknek az isteneknek a képeit↩︎